It won't budge tradutor Espanhol
88 parallel translation
They're convinced that there's something supernatural about it, and they won't budge.
Creen que es algo sobrenatural y no ceden.
You won't budge me. Once I make a decision, it's final.
No me convence, una vez que tomo una decisión, es definitiva.
I'm in my stubborn streak now. If it won't budge, I won't.
Hoy estoy un poco terco.
It won't budge an inch.
No se elevará ni un centímetro.
- They won't budge it an inch.
- No lo moverán ni un centímetro.
It won't budge :
Está trabada.
You get it, I won't budge from here
¡ Y ustedes, abran! Yo de aquí no me muevo.
It won't budge!
No va a ceder.
- It won't budge!
No lo sé, señor.
It won't budge.
No se afloja.
I can't, it won't budge!
No puedo, no se moverá!
It won't budge.
No se mueve.
It won't budge.
¡ No se mueve!
Oh, it's no good, it won't budge. Can you do anything to help, K9?
Es inútil, no se moverá. ¿ Puedes hacer algo para ayudar, K9?
It's a mess, and he won't budge, the big fat fool.
Es un chanchullo, y ese gordo estúpido no quiere ceder.
- It won't budge.
- No se mueve.
It won't budge.
No va a ceder.
It won't budge.
No se moverá.
It won't budge nary an inch, Gus.
No se ha movido ni un milímetro.
It won't budge.
¡ Ayúdenme!
- it won't budge.
- no se mueve.
Let me just... - What's she doing here? - It won't budge, Tracy.
De acuerdo, Tracy, déjame- ¿ Qué hace ella aquí?
It won't budge.
- No puedo.
Mr. Hutchins, I need you to open up my locker, it won't budge.
Señor Hutchins, necesito que abra mi casillero, se atoró.
It won't budge.
Pero es que no...
It won't budge!
¡ No se mueve!
Gilbert... the car won't budge with you riding in it.
El auto no se va mover contigo dentro.
She won't budge from it.
Ella no se moverá de esto.
- It won't budge.
- ¡ No se mueve!
dammit! It won't budge!
¡ Maldición, esto no está funcionando!
- It won't budge!
- No va a cambiar de opinión!
It just won't budge.
No sale.
It won't budge.
No sale.
Let your doctor say if it is safe to move me now, for l won't budge, unless you carry me out... forcedly.
Pregunta al médico si se puede moverme, yo me quedo aquí, a menos que me echéis por la fuerza.
He won't budge, it's the principle.
Cuestión de principios. No lo hará cambiar.
It won't budge, you'll have to shout.
- No puedo. Tendrán que gritar.
It won't be treated or dyed, but tanned. It won't budge.
No va a tratarla o teñirla, pero estírela bien.
I've used every muscle I've got. It won't budge.
He usado todos los músculos que tengo, no se mueve.
It's no use! It won't budge!
no se mueve!
- It won't budge.
- Esto no se moverá.
It won " t budge.
No se mueve.
It won't budge
No va a ceder.
- It won't budge.
- No cederá.
Fuck, it won't budge!
¡ Maldición, no se mueve!
It won't budge.
No cederé.
I've tried everything, it won't budge.
He intentado todo. No se mueve.
IT WON'T BUDGE.
No cederá.
No, it won't budge.
- No va a salir.
- It won't budge.
- No va a ceder.
But the decision has been made and we won't budge on it.
Sin embargo, hemos tomado la decisión y no vamos a ceder en eso.
It won't budge.
No se abre.
it won't work 371
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't hurt you 22
it won't open 58
it won't stop 55
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't hurt you 22
it won't open 58
it won't stop 55