English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / It won't last long

It won't last long tradutor Espanhol

129 parallel translation
It won't last long.
No durará mucho.
We might regain the popularity for a while, but it won t last so long.
Podríamos recobrar la popularidad durante un tiempo, pero no durará mucho.
IT SEEMS LONG, BUT IT WON'T LAST FOREVER.
Parece largo, pero no durara para siempre.
But I believe that if England and Ireland come together and discuss it on a friendly basis partition won't last very long.
Pero creo... que si Irlanda e Inglaterra discuten amigablemente... la división no durará.
It won't last long.
No es bastante largo.
Ignore it and you won't last long.
No haga caso de esto y no durará mucho más.
But as I love you I know it won't last long.
Pero yo te quiero y sabes que eso no durará.
It won't last long
No durará mucho.
I warn you, it won't last long.
Te advierto que no duraría mucho.
At that rate it won't last long, 2 maybe 3 years and grass will be gone.
Así no durará, dos o tres años y el pasto habrá desaparecido.
But I only hope that it won't last long!
Pero creo que no durará.
- Yes, but it won't last long.
- Sí, pero pasará rápido.
It won't last long.
Esto no durará mucho tiempo.
It didn't last very long. Perhaps she's waiting for the day when these won't do what they're designed to do.
Quizás esté esperando el día en que... esto no haga aquello para lo que está diseñado.
But it won't last long.
Seguramente solo serán unas semanas.
It won't last long.
Pero no durará mucho.
It won't last him long.
No le va a durar mucho.
- It maybe won't last long.
- Eso puede que no dure mucho.
It won't last him very long.
Aunque que mejor le dura poco.
Transporter operational, but it won't last for long.
El transportador funciona, pero no aguantará mucho más.
A number of politicians are in for hard times. It won't last long. They'll return with a new republican mask, the way an old hooker gets a butt lift.
Algunos políticos desaparecerán por un tiempo... muy breve y volverán como si no hubiera pasado nada.
I hope it won't last long.
Espero que no dure mucho.
War will last a long time, won't it?
¿ Durará mucho Ia guerra?
It won't last long but it will be unforgettable!
- Y eso no es lo único que te voy a dar.
It's a steady rain, but it won't last long.
Llueve con fuerza, pero no durará mucho.
It won't last that long.
Acabaremos antes.
It won't last long...
No durarán bastante...
It won't last long now.
No durará mucho tiempo.
- Maybe it won't last very long.
- Tal vez acabe pronto.
Well, if there's a nuclear war, it won't last long enough for the weapons to be tested.
- S ¡ se produce una guerra nuclear, no habría mucho tiempo para probar las armas.
Vietnam. The Marines will be the first in, and it won't last long.
Dice que los infantes... irán primero y no durará mucho.
- It won't last long.
- No durará mucho.
It won't last long in that radiation.
No durará con esa radiación.
It won't last long.
No durará mucho tiempo.
Mussolini can't last now. It won't be long.
Mussolini no pudo resistir más.
Then it won't last long What are your wife doing?
¿ Qué hace su mujer para estar sentada todo el día?
I'm taking pills and having injections I've been told it won't last long
Es algo patológico. Estoy tomando pastillas.
It won't last long.
No durarán mucho.
It won't last long
Vengan a la hora, no durará mucho.
If the enemy gets to it, we won't last long.
Si el enemigo llega allí, no duraremos mucho.
But he always said to me, "Don't worry, it won't last long."
Pero siempre me decía, "No te preocupes, no durará mucho".
It may sting, but it won't last long.
Quemará un poco, pero se le pasará pronto.
I know it won't last long. I know...
Sé que no durará mucho, lo sé...
But at the rate she spends it, it won't last very long.
Pero a la velocidad que ella lo gasta, no durará mucho.
Tonight was the first time in a long time that these 16 survivors have all been together, but it won't be the last.
Hoy fue la primera vez en mucho tiempo, que estos 16 sobrevivientes están juntos. Pero no será la última, me acompañaran mañana en el programa de Early.
But I know it won't last for long
Pero sé que no quiero demorarlo
The gate won't last long, but we figure it'll be long enough.
La puerta no aguantará mucho, pero creemos que será suficiente.
Calm is restored but it won't last for long.
La tranquilidad vuelve, pero no por mucho tiempo.
It won't last long.
No por mucho tiempo, ya Io verás.
Take that bus and it won't be long Don't get off in the middle Take it to the last stop, and ask for her when you get off
Coge el autobús y no te bajes en ninguna parada hasta llegar al final, y allí preguntas por ella
Okay, I've secured a patch but it won't last long. Sikozu? !
Vale, he asegurado un camino pero no durará mucho ¿ Sikozu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]