It won't start tradutor Espanhol
335 parallel translation
If we're gonna get married in three or four years don't you think maybe you ought to kind of start hinting that we're engaged? You know, so it won't be so sudden-like?
Si no se casa en 3 ó 4 años, deberías hablarle de nuestras amigas, para que parezca menos repentino.
It's a piece you take out of the motor so a boat won't start.
Esta es una pieza que estaba fuera del motor, sin ella no arrancará
I won't get much in the start, but it will suffice.
Me darán poco, pero es el Principio, ya irá a mejor.
Maybe it won't be so bad if you learn to handle her good right at the start.
Lo llevará bien si la acostumbras desde el principio.
When I start paying you back, it won't be on Sam.
Cuando empieces a pagármelas, no será con Sam.
Why won't it start?
¿ Por qué no arranca?
- It won't start.
- No arranca.
It won't start!
¡ No arranca!
You sit down and start writing or I'll pull this trigger fast till it won't shoot no more.
Siéntate y ponte a escribir o le doy al gatillo hasta que deje de disparar. Yo le diré qué escribir.
You sit down and start writing or I'll pull this trigger fast till it won't shoot no more. I'll tell him what to put down.
Siéntate y ponte a escribir o le doy al gatillo hasta que deje de disparar.
I won't start it, but if they attack us -
No empezaré la guerra, pero si nos atacan -
IF IT WON'T START, WE'LL BURN HER.
Si no arranca, lo quemaremos.
Yeah, but my battery is run down, it won't start up again.
Sí, pero la batería está baja y no quiero arrancarlo.
If your plane stalls, if it doesn't start immediately, if you have any trouble of any kind, we won't have time to do anything about it.
Si su avión se para, y no arranca inmediatamente, o hay un problema, no tendremos tiempo de remediarlo.
You can't start it all over again, grant. I won't let you.
No empieces, no te lo permitiré.
Let's start our rehearsal or we won't get it done.
Debemos ensayar o nunca terminaremos.
It won't start.
- No arranca.
I won't start it.
- No empezaré los tiros.
No, we got to build up a couple of losses so they won't think anything about it when we really start to chunk it in later.
No, tenemos que empezar con un par de pérdidas,... así no notarán nada cuando empecemos a ganar después.
So when you start judging an idealistic, dreamy-eyed kid by the bar-room, Benzedrine standards of this megalomaniac society, I won't have it!
Y si empiezas a juzgar a una mocosa idealista y soñadora por el rasero anfetamínico y alcohólico de esta sociedad megalómana, no lo aceptaré.
It might be we won't have to start running.
Puede que no tengamos que salir corriendo.
Yes, the switch, but it won't start!
- Sí, el contacto, pero no arranca.
Why won't it start?
¿ Pero por qué no arranca?
It won't really pay me to start a school unless I have at least six pupils.
No me conviene dar clases si no tengo seis alumnos.
If you've lived it down, fine, it won't start up again.
Bien, si ya lo has superado, esto no volverá a empezar.
You'll start today, and it won't be so bad.
Empezarás desde hoy, y no te pesará.
- Give me a push, it won't start.
- ¿ Qué quiere? - ¿ Puedes dar un empujón, que esto no arranca?
It won't start!
No arrancará.
- Well, it won't start.
- No arranca.
I won't start it, Vic.
Yo no la empezaré, Vic.
If tomorrow they start calling out communists, commissars and Jews, it won't do you any good to try and hide, Lieutenant.
Si mañana empiezan a llamar a comunistas, comisarios y judíos. No hará mal en intentar esconderse, teniente.
You'll see, she'll only see it as a chance of marriage and will start telling me how I can ensure you won't run away.
Enseguida pensará en un posible matrimonio... y me explicará qué debo hacer para que usted no se me escape.
It won't start.
Ahora no quiere arrancar.
It won't be OK if you start speaking dough, guys.
No me cabreéis que me estoy hartando.
- Yeah, right. My music has never earned me a cent and it won't start now.
Nunca gané un centavo con la música, no voy a empezar ahora.
It won't start.
No arranca.
It just stopped and it won't start again.
Sólo se detuvo y no arranco de nuevo.
I'll start after lunch by night... it won't inconvenience you, I hope.
Iré después de comer... espero que no te importe.
They've been laughing for days because it won't start!
¡ Tres días que se ríen porque no funciona!
- It won't start!
- ¡ No arranca!
It won't start at all.
Parece que no quiere arrancar.
It won't start! The bastard won't start!
¡ Este cabrón no arranca!
Well, maybe so, but, well, she can start me off and it won't cost much.
Bueno, puede que sí, pero puedo empezar con ella y no me costará mucho.
- You won't be able to start it.
- No podrá arrancarlo.
No use trying! It won't start unless I want it to.
Es inútil que insistas, porque no se pondrá en marcha, porque yo no quiero.
It won't start unless I want it to. Open up, don't be scared.
Abrid, no tengáis miedo, Llevadme a mi también.
It doesn't cause any damage, but the car won't start.
No causa daños, pero el auto no arranca.
It won't make any sense... to start until after dark.
No tendría sentido... empezar antes del anochecer.
This truck won't start with us on it?
¿ El camión no arrancará con nostros encima?
- It won't stretch any further. In fact, very soon it will start to pull you back.
No se va a estirar más lejos y, de hecho, en breve, os va a estirar hacia atrás.
If we give them the dynamite it won't take so long before the massacre start.
Si entregamos la dinamita no pasará mucho, antes de que desate la masacre.
it won't work 371
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't hurt you 22
it won't open 58
it won't 497
it won't stop 55
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't hurt you 22
it won't open 58
it won't 497
it won't stop 55