Italy tradutor Espanhol
7,085 parallel translation
- It's made in Italy. Can't you tell?
- Está hecho en Italia. ¿ No te das cuenta?
And we're going to set off from here on a journey across Italy, across France, to...
Y comenzaremos un viaje aquí cruzando Italia... Cruzando Francia, hasta...
Let's just go across Italy, shall we, in our grand tourers?
Vamos a cruzar Italia, ¿ quieres? En nuestros Gran Turismo
I've got a Ferrari, it's a beautiful day, I'm in Italy.
Tengo un Ferrari, hace un hermoso día y estoy en Italia...
Remember, it was less than a year ago that Henry was at war with half of Italy.
Recuerda que fue hace menos de un año que Enrique tuvo una guerra con media Italia.
All of Italy has heard of the gold goblets given you by Pope Clement on your marriage.
Toda Italia ha oído hablar de las copas de oro que os dado al Papa Clemente por vuestro matrimonio.
We can leave for Italy tonight.
Podemos irnos a Italia esta noche.
We're going to Italy.
Nos vamos a Italia.
Screwing up their whole plan to move to Italy.
Arruinando todo su plan de mudarse a Italia.
Is it the relic stolen in Italy last month?
¿ La reliquia robada hace un mes en Italia?
As I understand, Armando left for Italy a few months ago.
Según tengo entendido, Armando se fue a Italia hace unos meses.
Italy.
Italia.
And this is where she collapsed when we got the news that Kenji had been killed in Italy.
Y aquí es donde ella se desplomó cuando tuvo noticias de que Kenji había sido asesinado en Italia.
Seems like you're really interested in Italy.
Parece que estás muy interesado en Italia.
You want to see Italy at some point in your life.
Quieres ver Italia en algún punto en tu vida.
You mean the relic stolen in Italy last month?
¿ La reliquia robada hace un mes en Italia?
Mom grew up in Italy and I was born here.
Mi mama creció en Italia y yo nací aquí.
When mom got sick, father... ... decided that i should grow away from Italy.
Cuando mi mamá se enfermó, mi padre decidió que debía crecer lejos de Italia.
Not all buildings in Italy.
No hay edificios "viejos" en Italia.
I got us tickets to Italy!
¡ Compré unos billetes para Italia!
We're going to Italy. What? !
Vamos a Italia.
I can't believe you tricked me into going to Italy.
No puedo creer que me engañarais para ir a Italia.
I'll go enjoy Italy without you!
¡ Yo me iré a disfrutar de Italia sin ti!
She's an American woman in Italy.
Es una mujer americana en Italia.
Well, paisan, as long as love is alive in Italy, so am I.
Bien, jefe, mientras el amor esté vivo en Italia, también lo estaré yo.
Well, you're in Italy, ain't you?
Bueno, estás en Italia, ¿ no?
Well, by the laws of Italy, I must now kiss myself passionately.
Bien, conforme a las leyes italianas, tengo que besarme a mi mismo de forma pasional.
The point is, Italy is the best thing that ever happened to us.
Lo que importa es que Italia es lo mejor que nos ha pasado nunca.
Let's start a new life, right here in Italy.
Empecemos una nueva vida, aquí en Italia.
We're staying in Italy.
Nos quedamos en Italia.
Ah, Italy. It 9 : 00 a.m. and I've already kissed eight guys twice.
Son las nueve de la mañana y ya he besado a ocho hombres dos veces.
TO CONFRONT HIS RIVAL MAXENTIUS, IN ITALY. CONSTANTINE MOVES DOWN FROM THE NORTH -
Así que Constantino tuvo que luchar contra una serie de guerras civiles para lograr su objetivo político de convertirse en emperador
AND YOU THINK OF ITALY, THERE'S THIS LONG STRETCH - AND HE WINS ONE BATTLE AFTER ANOTHER.
- y ese es su propio objetivo personal y político que no tiene nada que ver con eI cristianismo.
A GROUP OF BIBLE-BELIEVING INDIVIDUALS LIVING IN FRANCE AND ITALY. HE WAS A CATHOLIC LAYMAN WHO BECAME INSPIRED
Para el 1 1 70 dc, Pedro VaIdo había reunido un gran número de seguidores que eran llamados "Los pobres de Lyon" o vaIdenses.
Italy's off!
¡ Se acabó lo de Italia!
So, Marshall can't go to Italy?
- ¿ Marshall no puede ir a Italia?
No. Italy?
No. ¿ Italia?
Hey, Lily, Robin just told me about Italy!
Oye, Lily, ¡ Robin acaba de decirme sobre Italia!
Italy is your dream, but being a judge is Marshall's.
Italia es tu sueño, pero ser juez es el de Marshall.
Hey, did she, um, happen to mention the fact that I'm sort of ruining her dream of moving to Italy?
Oye, ¿ ella, de casualidad mencionó el hecho de que estoy como arruinando su sueño de mudarse a Italia?
Oh, good, Robin, you finally told Lily you feel like she's abandoning you as a friend by going to Italy.
Bien, Robin, finalmente le dijiste a Lily que sientes que te está abandonando como amiga yéndose a Italia.
It is found in Umbria, Italy.
Se encuentra en Umbria, Italia.
That's going to nourish the Sudan, Egypt, Greece, Italy, Spain.
Eso va a nutrir el Sudán, Egipto, Grecia, Italia, España.
- Oh, you're investing in Italy?
- ¿ Van a invertir en Italia?
Not Italy.
No Italia.
So, we took our wives to Italy.
Así que llevamos a nuestras esposas a Italia.
But I'm glad it's Italy you're going to.
Pero me alegro de que es Italia Vas a.
- Like Italy.
- Al igual que Italia.
" To the Holy Father, Pope Pius XII, Rome, Italy.
" Para el santo padre, el papa Pío Xll, Roma, Italia.
But I thought you loved Italy.
Y al Peter italiano.
Although, I will miss Italy.
Bueno, me alegro tanto de finalmente volver a casa en Quahog. Aunque echaré de menos Italia.