English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / Ivanovich

Ivanovich tradutor Espanhol

364 parallel translation
Nikolay Ivanovich!
¡ Nikolay Ivanovich!
Why hasn't Nikolay Ivanovich come back yet?
¿ Por qué no ha regresado todavía Nikolay Ivanovich?
Toss Nikolay Ivanovich!
¡ Mantead a Nikolay Ivanovich!
To Nikolay Ivanovich,
Nikolay Ivanovich,
- Vassily Ivanovich, Comrade Commander,
- Camarada Comandante, Vasili Ivánovich...
- I am, Vassily Ivanovich.
- Sí, Valisili Ivánovich.
You're such a liar, Vassily Ivanovich.
Eso no es cierto, Vasili Ivánovich.
Vassily Ivanovich, the Commissar seems to be a...
Vasili Ivánovich, el Comisario parece ser un...
Vassily Ivanovich, men are wondering. Are you a Bolshevik or a Communist?
Vasili Ivánovich, los hombres se preguntan si usted es Bolchevique o Comunista.
- Vassily Ivanovich turned him down.
Vasili Ivánovich se negó. ¿ Quien va?
- Did you sleep, Vassily Ivanovich?
- ¿ Has dormido, Vasili Ivánovich?
- Vassily Ivanovich, can you command an army?
- ¿ Vasili Ivánovich, podrías comandar un ejército? - Sí, puedo.
- Did you call me, Vassily Ivanovich?
- ¿ Me has llamado, Vasili Ivánovich? - Sí.
Frunze. That's it, Vassily Ivanovich.
Así son las cosas, Vasili Ivánovich.
- Look, Vassily Ivanovich.
- Hazme caso, Vasili Ivánovich.
Why don't you like the young man, Fjodor Ivanovich?
¿ Qué tiene de malo ese joven, Fjodor Ivanovich?
Goodness sakes, what are you saying, Grigory Ivanovich?
¡ Qué dices, señor Grigori Ivánovich?
My dear friend!
- ¡ Silencio! ... deseamos Pyotr Ivanovich.
Dmitri Ivanovich.
Dimitri Ivanovitch.
Prince Ivan Ivanovich Turuntai-Pronsky has been recaptured, arrested and brought to Moscow.
El príncipe Vorotynski ha huido. El Príncipe Tourountaï-Pronski... le han detenido por el camino y ha tenido que volver.
Mikhail Nicolai Vladimirovich Ronsky, son of Gregori Vladimir Ivanovic Ronsky, grandson of...
Michael Nicolai Vladimirovich Ronsky. Hijo de Gregory Vladimir Ivanovich Ronsky, nieto de...
All in due time, Piotr Ivanovich.
Todo en su momento.
Piotr Ivanovich Petrovin. Former student of the theological seminary.
Piotr Ivanovich Petrovin, antiguo estudiante del seminario de teología.
Piotr Ivanovich.
- Petrovin...
The waltz, Piotr Ivanovich.
- No hay tiempo.
So, Piotr Ivanovich, here we go.
Aquí vamos.
Well, Piotr Ivanovich, they all arrived.
Ya llegaron.
Oh, Piotr Ivanovich.
- Si no llego a tiempo...
V. MERKURIEV as Feodor Ivanovich
Fiodor Ivanovich : V. MERCURIEV
Could you get some drugs for me from Feodor Ivanovich?
¿ No pudiera conseguir ciertos medicamentos en el trabajo de Fiodor Ivanovich?
- Feodor Ivanovich.
- A Fiodor Ivanovich.
I have to see Feodor Ivanovich.
Tengo que tratar un asunto con Fiodor Ivanovich.
Feodor Ivanovich should be here in a few minutes.
Fiodor Ivanovich pronto llegará.
But how do you tell a man his son was killed?
Mataron al hijo de Fiodor Ivanovich.
Alexei Ivanovich, you're a deserter.
¡ La había confiado a su cuidado!
Alexei Ivanovich! Stop.
- ¡ Alexeï Ivanovitch!
"Dear Peter Ivanovich, with deep sympathy, we inform you that your older son, Nikolai Petrovich, is in the hospital with minor injuries and your younger son, Semyon Petrovich, was killed during an attack."
"Querido Piotr Ivanovich, con profunda simpatía, "... le informamos que su hijo mayor, Nikolai Petrovich,
You see, they can't do it.
No entiendes, Vasili Ivánovich, no lo pueden hacer.
Thank you very much.
Gracias Vasili Ivánovich.
- I did, Vassily Ivanovich.
- Sí, Vasili Ivánovich.
Yes, under tribunal.
Entonces, a los tribunales, Vasili Ivánovich.
Vassily Ivanovich was a peasant too.
Vasili Ivánovich era también campesino.
- Take along some men.
- Vasili Ivánovich, ve con refuerzos.
Pavel Ivanovitch!
¡ Pável Ivánovich!
But where is Pavel Ivanovitch?
¿ Y dónde está Pável Ivánovich?
Pavel Ivanovitch! !
¡ ¡ Pável Ivánovich!
Pavel lvanovitch!
¡ ¡ Pável Ivánovich!
Pavel lvanovitch!
¡ Pável Ivánovich!
Welcome Peter Ivanovich!
Caballeros vigilad.
Ivan Ivanovich, aren't you ashamed?
Ivan Ivanovich, ¿ No te da vergüenza?
All right, Piotr Ivanovich, I'll take over.
- Está bien, yo sigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]