Jacked tradutor Espanhol
1,105 parallel translation
I got jacked by the IRS.
Me jodió la Superintendencia de Contribuciones.
Haven't jacked any more iron.
Dejaste de levantar pesas.
Jacked all his shit up.
Le rompí todas sus mierdas.
And tonight, she went to a PTA meeting with her Wonder Bra jacked up to her chin. [DOORBELL RINGS]
Esta noche fue a una reunión de padres del colegio y el sostén le llegaba hasta la barbilla.
Does it bother you that the same people who just jacked $ 300 million - are maxing out a stolen credit card?
¿ No te molesta que las mismas personas que robaron $ 300 millones están utilizando al máximo una tarjeta de crédito robada?
State Police says Kern was alone when he jacked that Taurus.
La policía dice que Kern estaba solo al llevarse el Taurus.
Said if he got on the subway, he'd get jacked.
Tenía que llevar la carta consigo. Me pidió dinero para el taxi.
The Berezovsky brothers jacked a shipment from Milan off pier 87.
Los hermanos Berezovsky atracaron un envío de Milán en el puerto.
We just got jacked by Santa Claus! He almost tied us up and fucked us!
Casí acabo de ser liquídado por un ladrón!
Me, my cousin, and my daddy- - we just got jacked by Santa Claus!
Mi primo, mi papá y yo acabamos de ser asaltado por Santa Claus!
Jacked by Santa Claus on Christmas Eve!
No podemos andar por ahi así!
Let me get this straight- - for the second time, y'all got jacked by Santa Claus?
Otra vez fueron asaltados por Santa Claus? Si!
That's the reason we got jacked in the first damn place. We'll make out our report and get back to you.
Haremos el reporte, y se lo mandaremos.
She died after one of his men jacked my car and put four bullets in her chest.
Uno de sus hombres robó mi coche y le metió 4 balas en el pecho.
When you acted up, You got jacked up
Te pusiste gallito y recibiste bien.
I mean, man, your foot's Jacked up.
Quiero decir, hombre, tu pie está destruido.
Uncle skid is jacked in and happily ensconced
El tío Sid está secuestrado y felizmente instalado
I get body-jacked on my birthday, and you're the one that's furious?
Me sacan de mi cuerpo en mi cumpleaños, ¿ y tú eres el que está furioso?
They jacked your destiny.
Ellos te quitaron tu destino.
It is a world gone Darwin out there, baby, and I jacked you up into the Tribe of the Alive.
Este es el mundo de Darwin, nena... y yo te elevé a la Tribu de los Vivos
- Jacked an SUV from some, uh, gangster guys outside a strip club.
- ¿ Conseguiste algo? - Robé una camioneta en un club nocturno Gracias
Your puny little mind couldn't process the fact that you were shagging the hottest starlet in Hollywood so you jacked it all in for your prom date.
No pudiste procesar el hecho de que te acostabas con una joven estrella de Hollywood y la dejaste por tu novia de la universidad.
Caspari and two accomplices jacked an OTB for $ 1.2 million bucks.
Caspari y dos cómplices asaltaron una OTB por 1.2 millones de dólares.
She got jacked up.
Le dieron una paliza.
This ain't no fucking pipe bomb. This here's uncut ADX jacked with C-7 at the middle.
No es una jodida bomba casera, es sin corte ADX C-7 en medio.
Last night, Shane ran in for a Slurpee and managed to get our police-issue vehicle jacked.
Anoche, Shane fue por una bebida y le robaron el auto que nos asignó la policía.
- You just been a little jacked up today.
- Hoy has estado un poco alterada.
Nothing says school spirit like a ring that looks like it was jacked from P. Diddy.
Nada refleja el espíritu escolar como una sortija de graduación tipo abuelita.
- He got jacked by some spics.
- Unos hispanos le robaron el auto.
- Me and T jacked this digital-cable shit, know what I'm saying?
T y yo nos robamos esta mierda digital, entiendes.
- You jacked up a senatorial aide.
- Detuvo a un ayudante del senador.
He's the deputy for operations and I jacked up an aide to a state senator.
Es el subdirector de Operaciones y pillamos a un empleado del senador.
So did D'Angelo Barksdale when McNulty jacked him up.
Y también D'Angelo Barksdale cuando McNulty lo levantó.
- Every night since we got jacked.
- Cada noche desde que nos descubrieron.
- So, your man saw them get jacked?
- ¿ Así que tu hombre vio el asalto?
They already know he got jacked on a reverse buy.
Ya saben que le han detenido en una compra inversa.
- They scoped us when we jacked the kid.
- Nos miraban cuando arrestamos al chico.
Now, if you get jacked again... I don't want to hear shit about you writing nothing to no one.
Si te arrestan otra vez... no quiero oír que escribes nada para nadie.
He told me the same kid jacked him for his paycheck a couple weeks ago.
ÉI me dijo que el mismo chico le quitó su quincena hace dos semanas.
Like when you jacked him for his paycheck two weeks ago?
¿ También jugabas cuando le quitaste su quincena hace dos semanas?
Don't get him all jacked up about nothing.
No lo preocupes con estupideces.
Tonight la policia jacked my mules.
Esta noche la policía agarró a mis mulas.
- On someone jacked in.
- En la gente que está conectada.
You should have jacked the nikes!
Te hubieses choreado las Nike.
Last night they jacked his horse.
Anoche le afanaron el caballo.
Only reason you beat me up in Fresno is'cause my piston got jacked up.
Sólo me ganaste en Fresno porque mi pistón se trabó.
Some kids jacked the car they took it for a joy ride...
Unos chicos lo robaron... -... se fueron a dar una vuelta y...
- You fitting to get jacked, fool!
- ¡ Te levantamos el auto, tonto!
If you jacked it, how come you got a receipt?
Si lo asaltaste, ¿ por qué te dio un recibo?
Been jacked by Santa Claus, all kind of shit. They need security in the world, Craig!
El mundo necesita seguridad, Greg!
Life's jacked up.
La vida es injusta.