English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ J ] / Jetsam

Jetsam tradutor Espanhol

42 parallel translation
A harbor for flotsam and jetsam. A bit of O'Henry's.
Una bahía para los restos del naufragio.
A most unimposing addition to the flotsam and jetsam that it came with. Hardly worth mentioning, really, because cameras are cameras : Some expensive, some purchasable at five-and-dime stores.
Una añadidura poco impresionante a las cosas con las que venía,... en verdad apenas vale la pena mencionarla,... porque cámaras son cámaras, algunas caras, algunas económicas.
PEOPLE FLOAT IN AND OUT OF HIS LIFE LIKE FLOTSAM AND JETSAM, WASHING UP ON THE BEACH.
la gente entra y sale de su vida como los restos flotantes en una playa.
They're like little flotsam and jetsam.
- Nedra, lleva su tiempo.
It's filled with human jetsam.
Está lleno de porquería humana.
O what sepulchral wreck ( the spray knows, but it simply drivels there ) ultimate jetsam cast away abolishes the mast stripped bare
qué sepulcral naufragio ( tú lo sabes, espuma, aunque burbujees ). Supremo uno entre los restos abolió el mástil desvestido
What be to jetsam to starboard?
- ¿ Qué hay si vamos a estribor?
Boy, there's a lot of flotsam and jetsam out tonight, ain't there?
Hay muchos indeseables por la calle hoy.
Just so much flotsam and jetsam.
Sólo muchos restos y desechos.
Flotsam and jetsam.
Basura y basurita.
Flotsam and Jetsam. Isn't that cute?
¡ Flotsam y Jetsam!
Just you and me, and Flotsam and Jetsam, and Bobby.
Tú, yo, Flotsam y Jetsam y Bobby.
Jetsam.
¿ Jetsam?
The flotsam and jetsam of frontier society, if you will.
El desecho de la sociedad de la frontera.
Flotsam! Jetsam!
¡ Flotsam, Jetsam!
♪ Flotsam, Jetsam ♪ Now I've got her, boys
Flotsam, Jetsam Ya la tengo, veis
But like so much at the coast the quantity of flotsam and jetsam is unpredictable Nobody can rely on it alone
Pero, como en la mayor parte de la costa, la cantidad de distintos desechos es imprevisible nadie puede depender sólo de ellos.
His body became snagged on some jetsam.
Su cuerpo fue encontrado entre los deshechos.
Only in prison, the junk we're discarding, the flotsam and jetsam, are human lives.
Sólo que, en prisión, la basura que descartamos los restos flotantes son vidas humanas.
Die, you rotting scrap of jetsam!
¡ Muerto, pedazo de desechos podridos!
It's an ephemeral kind of flotsam and jetsam.
Es como una mezcla efimera de restos...
You know the difference between flotsam and jetsam?
Sabes la diferencia entre niebla y neblina?
We'll take a transmitter and dump it along with some charred rubble on a beach on the mainland, and they'll think it's jetsam that washed up when the City exploded during the siege. Hang on.
Haré un transmisor y lo dejaremos junto con chatarra en una playa del continente y ellos creerán que son restos flotantes arrojados cuando la ciudad explotó durante el asedio.
Creatures, timeshifts, space junk, debris, flotsam and jetsam.
Criaturas, desplazamientos temporales, chatarra espacial, desechos.
Never in maritime history has a ship had to dodge so much flotsam and jetsam while coming into Dover.
Nunca en mi experiencia marítima ha tenido un barco que esquivar tantos restos para entrar en Dover.
Brothers and sisters, mesdames et messieurs, freaks and frogs, flotsam and jetsam, we are aggregated here to witness the tri-binding of a trio of our assembly in Holy Matrimony....
Hermanos y hermanas, señoras y señores fenómenos y escuerzos, despojos y desechos. Fuimos convocados aquí para atestiguar la tri-unión de un trío de nuestra sociedad en sagrado matrimonio.
Flotsam and jetsam slips through all the time.
Esto pasa todo el tiempo.
The giant planets formed early in a gas-rich environment... when there was lots of little flotsam and jetsam... around the solar system still to be captured into orbit.
Los planetas gigantes se formaron pronto en un entorno rico en gas en el que había multitud de desechos y restos flotantes vagando por el Sistema Solar esperando ser capturados en alguna órbita.
What have we got left to look forward to, us refugees... the flotsam and jetsam of death?
¿ Qué tenemos que dejar atrás para movernos adelante, nosotros, refugiados... los desechos de la muerte?
Employer of the flotsam and jetsam.
El patrón de toda estas gentes
Here, amid the flotsam and jetsam of french letters and the swollen bodies of drowned cats, dogs, and birds left by the tide, she is often moved to open her bowels.
Aquí, entre restos y desechos de corcho, botellas, latas, y los cuerpos hinchados de los gatos, los pájaros y los gatos ahogados que dejó la marea, a menudo se digna a ir de cuerpo.
God, the flotsam and jetsam that life washed up on our shores, eh?
Vaya desechos que la vida trajo a nuestras costas.
It should just be beautiful drift wood, not all this industrial flotsam and jetsam but, you know, men should still wear hats every day, the world's changed
Debería ser una hermosa madera flotante, no todos estos restos y desechos industriales. Pero, sabes, los hombres deberían seguir llevando sombrero todos los días. El mundo ha cambiado.
Flotsam and jetsam.
Restos y desechos.
Oh, you have a little flotsam and jetsam there.
Te quedó un poco de semen ahí.
Oh, you have a little flotsam and jetsam there.
Oh, tienes un poco de restos ahí.
Of course, in maritime law, there are huge legal implications in distinguishing between flotsam and jetsam.
Por supuesto, en las leyes marinas, hay grandes implicaciones legales en distinguir entre restos flotantes y desechos.
Of course, the key is to chuck enough jetsam overboard before you sink, and then everything becomes flotsam.
Por supuesto, la clave es tirar suficientes desechos por la borda antes de que te hundas, y después todo se convierte en restos flotantes.
You have a little flotsam and jetsam there.
Tienes un poco de restos ahí.
Now, this is what most people imagine when they think of the end of the war : burnt - out trucks, burnt-out tanks, the flotsam and the jetsam of battle.
Esto es lo que la mayoría se imagina cuando piensan en el fin de la guerra. Camiones incendiados, tanques quemados, restos y deshechos de la batalla.
- One minute, there's a flotilla, the next minute just flotsam and jetsam.
- En un minuto, hay una flota, al minuto siguiente... solo restos de flota y desecho.
Salem's coffers empty while the town fills with this human flotsam and jetsam!
¡ Los cofres de Salem se vacían mientras el pueblo se llena con desechos humanos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]