English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ J ] / Job

Job tradutor Espanhol

168,020 parallel translation
It's the most important job there is.
El trabajo más importante que hay.
Uh, he's interviewing for a job in the warehouse.
Le estamos entrevistando para un trabajo en el almacén.
Ma'am, this job is hard enough.
Señora, este trabajo ya es suficientemente duro.
And that the best thing to do is reassure them that they're doing a good job.
Y que lo mejor que se puede hacer es asegurarles que están haciendo un buen trabajo.
Bernadette, you are doing a good job.
Bernadette, estás haciendo un buen trabajo.
Good job, Mommy.
Buen trabajo, mámi.
The scholarship, the job transfer, sending Jane to me with all the tattoos.
La beca, el traslado de trabajo, enviarme a Jane con todos los tatuajes.
But I do worry that, one day, you won't come back alive, that I'll lose you to the job.
Pero me preocupa que algún día no regreses con vida, que te perderé por el trabajo.
Free of the job and free of Claire.
Libre del trabajo y libre de Claire.
It's my job to make people like you pretty.
Mi trabajo es hacer hermosa a la gente como tú.
So-so, basically, your job is just goofin'off.
Entonces, básicamente tu trabajo es solo andar tonteando.
Look, I tried to be nice and take you fellas on a free trip, and all you can do is crap all over my job.
Miren, trate de ser amable y llevarlos en un viaje gratuito y lo único que hacen es cagarse en mi trabajo.
We're sorry for saying your job was easy.
Lamentamos haber dicho que tu trabajo era fácil.
You're a millionaire, you have the sweetest job in the world, you can do whatever you want.
Eres un millonario tienes el mejor trabajo del mundo puedes hacer lo que quieras.
But, you know, I've done my job.
Pero he hecho mi trabajo.
I think you should take the job.
Creo que deberías aceptar el trabajo.
( CHUCKLES ) He's better at your job than you are.
Hace tu trabajo mucho mejor que tú.
Look, we may not like each other, but you've always done your job.
Mira, podemos no llevarnos bien, pero siempre has hecho tu trabajo.
Alice, what can you tell us about Paul's job?
Alice, ¿ qué puede contarnos del trabajo de Paul?
Crazy's part of the job, right?
La locura es parte del trabajo, ¿ no?
I'll do this job.
Haré este trabajo.
Your only job is to have fun. I know.
- Tu único trabajo es divertirte.
I still had no idea why a WADA lab director who did all the testing for the Sochi Olympics would agree to do this, because his job was supposed to be to catch athletes.
Aún no sabía por qué un director de un laboratorio de la AMA que hacía todas las pruebas para las Olimpíadas de Sochi aceptaría hacer algo así, porque su trabajo se supone que es atrapar a los atletas.
People are looking for their job, but laboratory is almost empty.
La gente está cuidando su empleo, pero el laboratorio está casi vacío.
Oh! Good job, Victoria!
¡ Buen trabajo, Victoria!
That's 90 % of the job done.
Ya está casi todo el trabajo hecho.
This job is gonna rip her heart out, and I don't want a front row seat.
Este trabajo va a arrancarle el corazón y no quiero un asiento en primera fila.
Instead, all I did was mess up your job.
En vez de eso, lo que hecho es buscarte problemas en el trabajo.
You mean more to me... than any job ever will.
Tú significas más para mí... que lo que cualquier trabajo pueda significar nunca.
Kim, this job means so much to me, but... she means a lot more.
Kim, este trabajo significa mucho para mí, pero... ella significa mucho más.
I don't mean my job necessarily. Just my life.
No me refiero solo a mi trabajo, sino a mi vida.
You do your job and let me do mine.
Tú haz tu trabajo y déjame hacer el mío.
I need... I need a job.
Necesito un trabajo.
- You with a job?
- ¿ Tú con un trabajo?
I need a job, I need something.
Necesito un trabajo, necesito algo.
Yeah. He was applying for a job.
Sí, está aplicando para un trabajo.
You're so cute, you little nut job. No, that's not sexy enough.
Eres tan linda, pequeña perra... no, eso no es bastante atractivo.
You did a really good job up there.
Hiciste un muy buen trabajo ahí arriba.
Well, we'll look good if you let Cotton do her job and stop being mean.
Bueno, estaremos bien si dejas que Cotton haga su trabajo y dejas de hacer de mala.
You just don't speak it that well. Is that why you came here to America, for a job?
Oh, así que nos entiendes aunque no hablas muy bien.
Yeah, but Alex did a great job of updating the song.
Todas fueron fuego anoche. Sí, pero...
I had no money, no job, nowhere to go.
No tengo dinero, no tengo trabajo, ningún lugar a donde ir.
So, I quit my daytime job, and I need some extra hours.
He renunciado a mi trabajo diurno y necesito algunas horas extras.
You're lucky you even have a job with me.
Tienes suerte de tener todavía un trabajo conmigo.
- We're doing our job.
Hacemos nuestro trabajo.
I begged you for how many years to let me have her. - I could've protected her. - I was doing my job.
Te rogué por años que me dejaras tenerla, podía haberla protegido.
Is that why you came here to America, for a job?
Por eso viniste a América, por un trabajo?
- Good job. Bye.
Buen trabajo, adiós.
Which is why I'm offering you a job.
Y por eso le ofrezco un trabajo.
A job?
¿ Un trabajo?
Good job.
Buen trabajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]