Job's tradutor Espanhol
31,135 parallel translation
Oh. So, how's the job search going?
Entonces, ¿ cómo está la búsqueda de trabajo?
Job's gonna take a few hours anyway.
Voy a tardar unas cuantas horas de todas formas.
I'm getting a job and Van's on a date.
Estoy consiguiendo un trabajo y Van tiene una cita.
That's your job.
Ese es tu trabajo.
That's my job.
Es mi trabajo.
It's a good job we won't be here long.
Menos mal que no estaremos mucho tiempo por aquí.
She's doing a fine job, all things considered.
Teniendo todo eso en cuenta, lo está haciendo de maravilla.
You've got no job with de Havilland's
Eres un mentiroso, Tim Evans.
That's why I can't get a better job.
Por eso no puedo conseguir un trabajo mejor.
I haven't got a job with de Havilland's.
No tengo ningún trabajo en Havilland.
That's out damn job!
¡ Ese es nuestro maldito trabajo!
Or, to put it another way, maybe there's more likely a government conspiracy than you doing your job half-assed.
O en otras palabras, es más probable que haya una conspiración del gobierno que tú haciendo tu trabajo a medias.
That's its job.
Es para eso.
Picking along dead ends just to prove they're dead ends, that's most of the job.
Este trabajo consiste básicamente en comprobar todo callejón sin salida.
it's her job to support you.
su trabajo es apoyarte.
I believe that's proven a big enough job for all of us.
Eso ya ha sido lo suficientemente difícil para todos.
- That's my job.
- Es mi trabajo.
If Letty's gonna have a prayer of getting her son back, she needs to have a job.
Si hay alguna posibilidad de que Letty recupere a su hijo, necesita un trabajo.
No, he was intimidated by my job. That's not the same as being married to my job. Those are two completely different things.
Lo asustaba mi trabajo, no dijo que yo prefiriera mi trabajo.
So if that's your job, why did you run off after Kate?
Pues si ese es tu trabajo, ¿ por qué fuiste tras Kate?
Tell me, how do your kids feel about Daddy's time on the job?
Dígame, ¿ cómo se sienten sus hijos sobre el horario de papá en el trabajo?
- He's lucky he still has a job.
Tiene suerte de que todavía tiene trabajo.
There's not a lot of urgency in that job, I think.
No hay mucha urgencia en ese trabajo, supongo.
I need a job, and I wasted the whole day trying to make nice with Derek's family, and now I have to go grocery shopping and cook dinner for Neil.
Necesito un trabajo y he gastado el día entero intentando llevarme bien con la familia de Derek, y ahora tengo que ir al supermercado y prepararle la cena a Neil.
Why, it's really starting to pick up, but-but I'm able to balance it with my job here at Patsy's.
Bueno, está empezando a remontar, pero soy capaz de combinarlo con mi trabajo aquí en Patsy's.
You want to piss away every single chance that comes your way, including this job, that's your business.
Si quieres echar a perder cada oportunidad que se cruza en tu camino, incluido este trabajo, es tu problema.
Not just any job. A man's job.
No es un trabajo cualquiera, es un trabajo de hombres.
I want a man's job, where you pull up your sleeves and get your hands dirty.
Quiero un trabajo de hombres, donde te pones los guantes y te ensucias las manos.
Yeah, I used to have Chad's job.
Sí, yo tuve el puesto de Chad.
Monet Tumusiime's sister sat in the front row every day of that trial to remind me that my job was to speak up for the victims.
La hermana de Monet Tumusiime se sentó en primera fila cada día del juicio para recordarme que mi trabajo era hablar por las víctimas.
- Resident's job.
- Es trabajo de residentes.
No, what's done is done, and that's that, so great job, I think!
No, lo que está hecho, hecho está y eso es así, así que buen trabajo, ¡ creo yo!
That's our job.
Ese es nuestro trabajo.
Mm-hmm. He wasn't charged, despite the fact that he... that's a felony. He didn't even lose his job.
No lo acusaron, a pesar de que eso es un delito ni siquiera perdió su puesto.
But it's the school's job to impose rules.
Pero la escuela debe imponer disciplina.
I-if Chris wants money for something, maybe it's time he got a part-time job.
Si Chris quiere dinero para alguna cosa quizá es hora de que se consiga un trabajo de medio tiempo.
Oh, hey, Chris, how's the job hunt going?
Oh, hey, Chris, ¿ cómo va la búsqueda de trabajo?
It's for his job.
Es por su trabajo.
Women aren't made to be wives, it's a tough job, but they make us learn.
Las mujeres no están hechas para ser esposas. Es un trabajo muy difícil. Pero nos lo enseñan.
She's doing a hell of a job.
- Está haciendo un buen trabajo.
- Come on, it's your job.
- Dale, es tu trabajo.
- Come on, be good, it's your job.
- Dale, sé buenita, es tu trabajo.
My job's at stake here. - What?
Me juego el puesto si sale de tu boca.
It's my job.
Es mi trabajo.
It's a good job you're here.
Pues quédate aquí.
Well, Tahani, it's not really your job to clean up, but I suppose there's no harm if you really want to.
Bueno, Tahani, en realidad no es tu trabajo el limpiar, pero supongo que no hay daño si realmente quieres.
I do not envy this man's job, waiting for a bullet to come through this window.
No le envidio su trabajo. Esperar que una bala entre por esa ventana.
It's not about my job, Marcy.
No se trata de mi trabajo, Marcy.
She gave me her job while she's away.
Me dio su trabajo mientras esté lejos.
That's Clover's job.
Eso lo hace Clover.
That's my job!
- ¡ Lo sé!