English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ J ] / Joiner

Joiner tradutor Espanhol

138 parallel translation
Snug, the joiner.
Ajuste, el ebanista.
Boy, was I a joiner!
Esta loco por los de clubs.
But I'm no joiner.
Pero eso no me gusta.
We've got seven chapters now, you know - Sorry, I'm not a joiner.
... Veteranos Paralíticos de América. Ya tenemos siete reglas, ¿ sabes?
I also can be a joiner.
También puedo hacer de carpintero. Así que ya nos volveremos a ver.
If there's anything I hate, it's a joiner.
Si hay algo que odio es a los que se meten en todo.
- I can be a driver. Can make porridge, can work as a joiner.
trabajar como carpintero....
I could have been a joiner. I used to do everything at home
Hubiera podido ser carpintero, en casa siempre lo arreglo todo.
JOINER
carpintero
My dad, a poor joiner... made me out of wood.
Mi papá, un carpintero pobre... me hizo de madera.
His name's Gepetto, and he's a poor joiner.
Se llama Guepeto, Y es un carpintero pobre.
Hi job is "poor joiner"?
Carpintero, pobre de profesíón?
His name's Geppetto and he's a poor joiner.
Se llama Guepeto Y es un carpintero pobre.
This joiner who became mad after he had lost his son... and who wants to go to America?
Es el carpintero que se volvió loco después de haber perdido a su hijo y que quiere ir a buscarlo a América?
Joiner, are you still workin'those shapes?
Joiner, ¿ aún estás alterando los dados?
I AIN'T NO JOINER.
- No me uno a grupos.
I've never been much of a joiner, I'm afraid.
Me temo que nunca he sido muy participativa.
Keith, who's a great sort of joiner-inner... used to smash up his drum kit.
Keith, quien es genial como carpintero interior... comenzo a romper su bateria.
You know I'm not a joiner.
Sabes que no me gusta ser miembro de nada.
He, uh, ain't no joiner.
A él no le gusta asociarse.
Quite the little joiner, aren't we?
Qué manera de participar, ¿ no?
I'm not the joiner type. I mean, you wouldn't want a guy like me.
No importa, no me gusta unirme a cosas, y además... no querrían a un tipo como yo
No, I'm not much of a joiner.
No me gustan los grupos.
This is Tiny, a former joiner.
Éste es Drobecek, antiguo ebanista.
I'm not a joiner anymore.
No soy un socio más.
Because I'm not a joiner.
Yo no soy de las que me apunto. Míralos.
A joiner?
¿ Un carpintero?
Mrs. Joiner said... that I was touching Wanda Z. All inappropriate.
La Sra. Joiner dijo que yo estaba tocando a Wanda Z. de una manera impropia.
I've never been much of a joiner. Although I still consider myself a somewhat religious person.
nunca tuve mucho de ensamblador aunque todavía me considero como una persona religiosa.
Mmm-hmm. She's a big joiner. No way, baby.
Pero la respetada tradición de las payasadas continúa.
A long-distance joiner, really, who's got to go for home.
Un fondista que, en realidad, está haciendo lo que debe.
Snug the joiner, you, the lion's part.
¿ Smug, el ensamblador? Tú harás el papel del león.
For know that I as Snug the joiner am a lion fell, nor else no lion's dam.
Deben saber que yo, Smug el ensamblador no soy ni león feroz, ni siquiera leona.
we could have that joiner you know come over.
Podríamos llamar aquél carpintero que conoces.
Um, no, Huckleberry Hound was much more of a joiner. Yeah. Loser.
Porqué pintaban a McGraw con esa espantosa mula pequeña?
I'm not a big joiner.
No me gustan los eventos grupales.
- No, it's just I'm not much of a joiner.
No, es que no me atrae ser miembro de organizaciones.
Isn't it in an old joiner's workshop out beyond the Bastille Square?
¿ No es eso una vieja carpintería ubicada... más allá de la Bastilla?
He's a joiner by trade.
En cambio es carpintero y no es más culpable que yo.
Her father was a joiner.
Su padre era carpintero.
Alicia isn't a joiner.
Alicia no era sociable.
I wasn't a joiner.
No me unía.
I know that the idea of being a joiner seems false to you, but sometimes it's good to just jump in and try something new.
Entiendo que la idea de unirte mas parece falsa para ti, pero a veces es bueno solo mezclarse y tratar algo nuevo.
- I've never been much of a joiner.
- Quizás me una a ustedes.
- The United States'response... to an ethnic genocide is certainly not gonna be, "Hey, not our problem."
- ¿ Sr. Joiner? - La respuesta de EE. UU al genocidio étnico nunca será decir que no es nuestro problema.
This the old bullet from Calvin Joiner's body?
¿ Es la bala vieja en el cuerpo de Joyner?
She's never been a joiner.
No lo sé. Nunca ha tenido mucho de carpintera.
I never understand why people have to go all joiner.
Nunca he podido entender por qué la gente tiene que unirte a nada.
I'm not a joiner.
No soy de reuniones.
Heston's a joiner.
Heston se anotó.
i'm not a joiner.
No soy una persona que se una a causas no soy un miembro de la sociedad de John Birch o del partido comunista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]