English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ J ] / Jumpsuit

Jumpsuit tradutor Espanhol

373 parallel translation
I can see that orange jumpsuit from 5000 feet!
Puedo ver que el naranja mono de 5000 pies!
When they said someone from the Stone was coming I imagined a satin jumpsuit and two coke spoons coming out of your nose.
Cuando dijeron que vendría alguien del Stone me lo imaginé con un mono de raso y dos cucharillas de coca saliendo de la nariz.
I always get this reaction when I wear the tight jumpsuit.
Siempre me pasa lo mismo cuando me pongo el mono ajustado.
Give him a jumpsuit.
Dale un overol.
No, actually, I've got my eye on this rubber jumpsuit I saw earlier.
No, ya le eché el ojo a un mono de hule que vi.
One-piece silver jumpsuit, V-stripe and boots.
Un enterizo plateado, una raya en forma de V y botas.
Yeah. And in my sequin-jumpsuit, young-girls-in-white-cotton-panties, waking-up-in-a-pool-of-vomit, bloated-purple-dead-on-a-toilet phase?
¿ Me amarás cuando vista mi traje de lentejuelas con chicas jóvenes que despiertan en vómito moradas y muertas en el lavabo?
Follow the lead of some psychotic, mind-twisting... jumpsuit-wearing sociopath?
¿ Siguiendo las indicaciones de un sicótico retuerce mentes.. Olvídalo.
- I'll wear my black jumpsuit.
- El mono negro ceñido.
Then maybe I should put on a jumpsuit and snap to every time you breathe.
Quizás deberia ponerme un uniforme y estar atento cada vez que respiras.
I'm gonna get a leather jumpsuit with the crotch cut out.
Comprare un mono de cuero con la bragueta cortada.
- And you can wear the jumpsuit under your coat and pants.
- Y puedes llevar el mono bajo su abrigo y los pantalones.
Let's get you out of the harness and go find you a jumpsuit.
Déjeme quitarle el arnés y busquemos ropa de salto.
It was a female body dressed in an orange jumpsuit.
Era un cuerpo de mujer con ropa naranja.
- So the cape with the white jumpsuit...
- Así que la capa y el traje blanco...
- " So the cape with the white jumpsuit...
- " Así que la capa y el traje blanco...
Wait, you have got to see this jumpsuit I got.
Espera, tienes que ver este mono que tengo.
I know what you're thinking, jumpsuit, barf, but look!
Sé lo que estás pensando... ¡ Un mono! ¡ Puagh!
It's a jumpsuit.
Es un mono.
Ambassador jumpsuit land mine.
Embajador mono de las minas terrestres.
He's said to be a male possibly wears a jumpsuit, possibly works with a female accomplice.
Es un hombre, posiblemente usa un mameluco y tiene una cómplice mujer.
You take for granted that when you put some trash on the street a guy in a jumpsuit's gonna come along and pick it up.
Saben que cuando ponen la basura en la acera el basurero se la llevará.
This is my favourite jumpsuit.
Es mi traje favorito
We start out here with Data in the first / second season lycra jumpsuit, which I heard caused the male actors back problems ;
Empezamos con este Data de la primera / segunda temporada con un mono de licra, el cual oí que causó problemas posteriores en los actores masculinos ;
then the third through seventh season two-piece uniform, and then the Generations jumpsuit version and now the gray-shouldered First Contact garbs, which of course I am wearing now.
luego de la tercera hasta el final de la séptima temporada el uniforme de dos piezas, y después la versión "Generations" del mono y ahora los trajes con hombros grises "First Contact", el cual por supuesto, estoy llevando ahora.
When I was a baby, he had my mama make me a chamois jumpsuit... and I used to crawl around on the hood and buff it till it shined like Christmas.
Cuando yo era un bebé, le dijo a mi madre que me hiciera un mono de gamuza... y me hacía gatear sobre el capó, y lustrarlo hasta que quedara brillante.
Then why is the PPG burn on the back of his jumpsuit... and not the front?
Entonces, ¿ por qué tiene la herida en la espalda y no delante?
- I'm not wearing a striped jumpsuit.
No voy a usar un mameluco rayado.
My Dad's gonna make me wear this really queer jumpsuit.
No, mi papá me hará vestirme con esta excéntrica remera.
I'll never pull off the jumpsuit.
No me quedará bien el mameluco.
This is the F.B.I. equivalent of being made to wear an orange jumpsuit... and pick up trash by the side of the highway- - they mean to humiliate us.
El F.B.I. está haciéndonos el equivalente a llevar un jumper anaranjado y recoger la basura al costado de la carretera. Ellos quieren humillarnos.
I'll knit you a jumpsuit.
- Te haré un mono.
You don't think he's gonna wear that orange jumpsuit on our date.
Oh, hombre. Usted no piensa que él va a lleve que el jumpsuit anaranjado en nuestra fecha.
And I could only help but dream of us picking up trash on the roadside and how that city-provided orange jumpsuit would just hug you in all the right places.
No dejo de soñar con la idea de que recojamos basura y de que la braga anaranjada que nos dé la ciudad te apriete en los sitios indicados.
Whenever a prisoner leaves a facility, he or she must put on an orange jumpsuit.
Cuando un prisionero deja un correccional, él o ella debe ponerse el overol anaranjado.
Minnie Driver. who ever told you you could pull off a leather jumpsuit?
Minnie Driver, ¿ quién te dijo que podías usar un enterito de cuero?
That's comin'from a guy who wears a full-length lime green jumpsuit to work every day.
Lo dice un tipo que va a trabajar a diario vestido de overol verde.
It's all sealed up. - Weren't you in an orange jumpsuit? - Don't go there.
Realmente dramatico pero pierde el tiempo.
Get a bigger jumpsuit next week.
Cómprate un overol más grande
- Weren't you in an orange jumpsuit?
- ¿ No llevaba un overol anaranjado?
You're going to go in there, you're going to get that snappy little jumpsuit dirty, and...
Va a entrar ahí y se va a ensuciar ese overol tan elegante.
- I'd look a twat in a jumpsuit.
- Yo sería un gilipollas con esquijama.
- No, jumpsuit.
- No, esquijama.
You dump me for a guy who goes to work in a jumpsuit and rubber boots?
¿ Me dejas por un tipo que usa overol y botas de goma?
Nixon managed to carve a shameful plea accept a pardon his attorney general former campaign manager John Mitchell is put in an orange jumpsuit send down the river no attorney general to have been to jail before but there are more members of the innocent group all of them bound to each other by
e indultó a Richard Nixon. Nixon se las arregló con una petición de indulto Que fue el único porque su ministro de justicia y ex jefe de campaña, Mitchell al que le pusieron un traje naranja y dejaron ir río abajo.
Yeah, to go with my beige double-knit jumpsuit.
Si, va con mi jersey de doble-punto beige
Does Elvis wear a white jumpsuit?
¿ Elvis viste de demasiado blanco?
, but the Omegas gave me a jumpsuit just like all the other girls, [Dale yelling]
... pero las Omega me dieron una sudadera igual a la de las demás chicas.
We found a cleaning crew jumpsuit stuffed under the reception desk.
Hallamos un mono de limpieza bajo la mesa de recepción.
But they found a discarded cleaning crew jumpsuit from Atlas Janitorial.
Pero hallaron un mono de limpieza de Limpiezas Atlas.
No, no. it's a jumpsuit.
No, es un mono.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]