Jutland tradutor Espanhol
113 parallel translation
The Jutland reef was the devil to clear, but worse, he'd the English blockade to clear, its look-out's eagle-eyed gleam.
El arrecife de Jutland fue complicado de superar, pero quedaba lo peor. Tenía que superar el bloqueo inglés, y la vista de águila de su centinela.
- We face in Jutland.
- Nos enfrentamos en Jutlandia.
The actual objective of our campaign remains the Danish army in Jutland... because our navy cannot land in Copenhagen directly.
El verdadero objetivo del plan son los daneses de Jutlandia... pues nuestra armada no puede desembarcar en Copenhague
Take it easy, Dad. We're going to Wembley, not the Battle of Jutland. - Morning, Billy.
Vamos a Wembley, no a Jutland.
Living in Mesopotamia or Jutland or Palestine..... or wherever my work took me.
Vivir en Mesopotamia o Jutlandia o Palestina... o donde me llevara mi trabajo.
Where to? To Jutland.
- A Jylland?
I mean.... all the way to Jutland.
Hasta Jylland.
Jutland? It doesn't matter, what sort of country it is.
Pués que me importa que país.
How far is it to Jutland?
- Díme una cosa : queda muy lejos Jylland?
- Almost in Jutland.
- Llegando a Jylland.
Where is Jutland?
- Díme una cosa : donde esta Jylland?
Where is Jutland?
Donde esta Jylland?
They lived in Jutland.
Vivían en Jutland.
You should have seen them after the battle of Jutland,
Tenía que haberlas visto... después de la famosa batalla naval de Skagerrak.
In Jutland?
- ¿ En Jutlandia? - Sí.
This could be the biggest naval battle since Jutland. Jesus!
Esto podría convertirse en la mayor batalla naval desde Jutlandia.
- It's in Jutland.
Es en Jylland.
Some dialect, north Jutland or something.
Algún tipo de dialecto del norte de Jutland o algo así.
You didn't go to Jutland?
- ¿ No te ibas a Jutlandia?
Sure. I've been to Jutland.
- Sí, sí he estado allí.
"Jutland, Doggerbank."
"Jutland, Doggerbank."
British and German navies clash at Jutland.
Buques británicos y alemanes se enfrentan en Jutlandia.
I'm a pusher frau from Jutland.
Soy vendedora de drogas en Jutland.
- How are things in Jutland?
- ¿ Como están las cosas en Jutland?
So I pocket the lump, catch the night train and go back to Jutland.
Entonces guardé el paquete, tomé el tren nocturno y regresé a Jutland.
- How are things in Jutland?
- ¿ Cómo están las cosas en Jutland?
Jutland. Jutland.
Jutlandia.
Jutland. It's called Jutland.
Jutlandia, se llama Jutlandia.
Did you know... that King Harold... he promised to marry the Norse Queen, Gunhilda... and enticed her to Jutland.
¿ Sabías que el Rey Haroldo prometió casarse con la Reina Gunhilda y la llevó a Jutlandia?
Daddy... is Jutland like the Prairies?
Papi, ¿ Jutlandia es como las praderas?
- We can go to Jutland.
- Podemos ir a Jutlandia.
We're going across the ocean to Jutland.
A través del océano a Jutlandia.
Beyond Jutland... deep, deep, deep...
Más allá de Jutlandia. Hondo, hondo, donde nacen los sueños.
I think he lives in Jutland now.
Creo que ahora vive en Jutlandia.
Southern Jutland, right?
Jutlandia del Sur, ¿ no?
Southern Jutland, yeah.
Jutlandia del Sur, sí.
we were fighting the jutes from jutland.
Luchábamos contra los daneses.
I just wanted to let you know I'm in South Jutland. "Mojn" and all that.
Sólo quería que supieras que estoy en Jutlandia. "Mojn" y todo eso.
- When he sits and hedges between Rotterdam and Western Jutland.
Cuando se sienta y bordea entre Rotterdam y Western Jutland.
For John has always loved West Jutland high heaven.
Porque John siempre amo el cielo alto de West Jutland.
- And then off to Jutland on Saturday.
- Y luego iré a Jutlandia el sábado.
- When are you going to Jutland?
- ¿ Cuándo te vas a Jutlandia?
Ornithologists want to turn northern Jutland into a national park.
Los ornitólogos quiere convertir el norte de Jutlandia en parque nacional.
We spend the day in Jutland.
Pasaremos el día en Jutlandia.
- Are fjord Jutland?
- ¿ Son del fiordo de Jutlandia?
It was the Zeeland crew who found that girl in a Jutland harbor.
Fue la tripulación de Zeeland... quien encontró esa niña en el puerto de Jutlandia.
Jutland?
- Jylland?
In Jutland.
A Jylland.
- We're from Jutland.
Bueno, hasta que te readmitan seguirá siendo mi puesto.
- What can I offer them in Jutland?
¿ Henrik?
To Jutland?
¿ A Jutlandia?