Kablooey tradutor Espanhol
43 parallel translation
Oh, I hate to see any marriage go kablooey.
Odio ver que cualquier matrimonio haga cataplum.
And before the cyclops knows what's happening to him Hercules unleashes his mighty right hand kablooey!
Y antes de que el cíclope se enterara qué le pasó Hércules desató su poderosa derecha y...
Well, I sat down to have a beer, and kablooey.
Bueno, me senté a beber una cerveza, y kaboom.
I was hoping it would make me feel better, but itjust went kablooey.
Con la esperanza de sentirme mejor. - Pero no sirvió de nada.
I'm serious. Responsible people are always so concerned with being good all the time, that when they finally get a taste of being bad, they can't get enough. It's all... kablooey.
hablo en serio. la gente responsable esta siempre tan concentrada en hacerlo bien todo el tiempo, que cuando por fin prueba lo de ser malo, nunca tiene suficiente. es todo ba-ba-ba-ba-bum.
- OK, not kablooey, more like bam!
- OK, es mas bien como "bam!"
But before it went kablooey it looked like a place Dr. Frankenstein might have been comfortable in.
Pero antes de la explosión parecía un lugar donde el Dr. Frankestein se hubiera sentido cómodo.
Try and unlock it, kablooey.
Intenta desbloquearlo y... boom.
Try again, the whole universe could go kablooey.
Si lo intento otra vez, el universo podría explotar.
we must be pretty close to, you know, kablooey.
debemos estar muy cerca a, ya sabes, Kablooey.
i'm guessing you've got 36 minutes tops until... kablooey. yes, i'm well aware of that, mr. harper.
Supongo que tienes 36 minutos hasta que... kablooey. sí, estoy muy consciente de eso, Sr. Harper.
No fires, no one's head's going kablooey, and the swing choir and marching band are back to their normal, seething resentment.
No hay incendios, no han explotado cabezas, el coro de swing y la banda ya han vuelto a su resentimiento normal y saludable.
And then it just sort of went, well, kablooey.
Y de repente estallaron.
Look. Things just don't go kablooey on their own.
Las cosas no estallan por sí solas.
Things go kablooey for a reason.
Las cosas estallan por un motivo.
There has to be a reason for things going kablooey.
Debe haber un motivo para que estallaran.
or, gentlemen, you will go kablooey!
O, señores, ¡ ustedes estallarán!
I don't want to go kablooey....
No quiero estallar...
The plane goes down, kablooey.
El avión cayó "Kaboom"
Kablooey!
Kablooey!
This cranky old broad goes kablooey in three minutes.
Esta vieja irritable va a explotar en tres minutos.
Kablooey! It mattered not how many foes he faced.
No importaba con cuántos se enfrentaba.
It's short and stocky, but boy, when you get it excited, kablooey!
Es corto y robusto, pero cuando se calienta, ¡ bum!
One mistake here, and it's kablooey, history.
Un error aquí, y todo termina, es historia.
- I did it. No kablooey, see?
Lo hice, sin explosión ¿ ves?
Every circuit must have fired off at once. Kablooey! Have you ever seen anything like this before?
Cada circuito debe haberse disparado a la vez. ¿ Alguna vez ha visto algo como esto antes?
There's only 15 more lines before kablooey!
¡ Solo quedan 15 lineas antes de Kaboom!
So, the old lady just went kablooie?
Entonces, ¿ la anciana fue a Kablooey?
After the helicarrier went kablooey, My team moved in with me.
de que el Helicarrier explotó, mi equipo se mudo a mi casa.
Suddenly this ratio goes kablooey.
De repente, este ratio se dispara.
I was once in Saudi Arabia looking for a djinn, and the whole thing went kablooey on me.
Una vez estaba en Arabia Saudita buscando a un genio, y todo me salió mal.
The looming kablooey.
A la catástrofe que nos amenaza.
Kablooey.
Explosivas.
Kablooey, indeed.
Explosivas, ciertamente.
First, a little gooey to fix the kablooey.
Primero, algo pegajoso para arreglar los destrozos.
- That's when things go kablooey.
- Eso es cuando las cosas ir kablooey
Kablooey.
Kablooey.
And while all that's going on, you will use your Allsafe security clearance to hack the Comet PLC, increase the pressure, causing a gas pipeline explosion making Steel Mountain go kablooey along with Evil Corp's soul.
Y mientras todo eso está en marcha, tú usarás tu pase de seguridad Allsafe para hackear el PLC de Comet, incrementar la presión causando una explosión en las tuberías de gas, haciendo que Steel Mountain haga kaboom junto con el alma de Evil Corp.
But if your brain goes kablooey, don't come crying to me.
Pero si tu cerebro explota, no me vengas llorando.
In about 10 minutes the smelter goes boom, sets off those fuel tanks, and this whole rock goes kablooey!
En diez minutos el núcleo se fundirá y volará por los aires, ¡ entonces aquellos tanques de combustible explotarán y adiós al asteroide!
I'm just going to grab the imaginary conch for a second here, and say that I am concerned that if you light that match, it means this entire building, us included, will go kablooey.
Voy a coger la caracola imaginaria durante un segundo y a decir que me preocupa que si enciendes esa cerilla, eso signifique que el edificio entero, nosotros incluidos, estallará.
There's less than 14 minutes until that depot goes kablooey.
Quedan menos de 14 minutos para que el depósito explote.
So he doesn't go kablooey.
Así no explota.