Kadir tradutor Espanhol
39 parallel translation
And over all the land of Spain, news ofthe Cid's exploits began to spread. And the time came when Ben Yusuf rode to Valencia to secure the aid of Al Kadir, to make certain that he could land on the shores of Spain.
Y entonces Ben Yusuf marchó a Valencia para pedir ayuda al asustadizo rey moro,
If the thief's daughter hadn't stolen my heart do you think Kadir would have stayed with you?
Si la hija de un ladrón no hubiera robado mi corazón... ¿... piensas que Kadir se habría quedado contigo?
My name is Kadir Youssef and I went to see my son, Mohammed.
Mi nombre es Youssef Kadir y yo fuimos a ver a mi hijo, Mohammed.
Well, it is understandable that you could not live without it, Monsieur Kadir, because Aisha every day brought to five thousand.
Bueno, es comprensible que no se podía vivir sin ella, Señor Kadir, porque Aisha todos los días presentada a cinco mil.
And besides all this, Monsieur Kadir, how are you?
Y además de todo esto, señor Kadir, ¿ cómo estás?
Yussef Kadir, well known to police.
Kadir Yussef, bien conocido por la policía.
Yes, ma'am, Yusuf Kadir, well known to police.
Sí, señora, Yusuf Kadir, bien conocido por la policía.
Monsieur Kadir, nobody had the right throwing the child as a bunch of garbage for eleven years, not even offered the guest house.
Señor Kadir, nadie tenía el derecho tirar el niño como un montón de basura durante once años, ni siquiera ofreció la casa de huéspedes.
Monsieur Kadir, please!
Señor Kadir, por favor!
Imagine, when an Arab named Kadir Youssef, Arab and Muslim got back to the Jewish son!
Imagínese, cuando un árabe llamado Youssef Kadir, árabes y musulmanes volvió al hijo judío!
Monsieur Yussef Kadir was not able to do show... because if you son of a prostitute Who knows who is really the father...
Señor Kadir Yussef no era capaz de hacer mostrar el resultado de... porque si el hijo de una prostituta ¿ Quién sabe quién es realmente el padre...
In three nights in Kadir the moon will be full, and all my people will unite behind me in peace and none of this will be necessary.
Dentro de tres noches, en Kadir, habrá luna llena, y mi pueblo se unirá bajo mi mando, en paz, y nada de esto será necesario.
Tomorrow we journey to Kadir.
Mañana iremos a Kadir.
In two nights at the holy city of Kadir Omar will proclaim himself Emperor.
Dentro de dos noches, en la ciudad santa de Kadir, Omar se proclamará emperador.
I have to get to Kadir.
Tengo que llegar a Kadir.
You are the one that has to get to Kadir.
Tú eres quien tiene que llegar a Kadir.
- Well... is that the way to Kadir? - La.
- Bueno... ¿ y por ahí se va a Kadir?
Kadir is in the west, over that mountain.
- Kadir está al oeste, tras esa montaña.
Jack, we have to take him to Kadir.
Jack, tenemos que llevarle a Kadir.
We swore an oath, Just-Joan and I. We go to Kadir.
Hicimos un juramento, Sólojoan y yo. Vamos a Kadir.
Thank you for coming to Kadir with me.
Gracias por venir conmigo a Kadir.
The train to Kadir!
¡ El tren a Kadir!
May we reach Kadir in time.
Ojalá lleguemos a tiempo a Kadir.
Kadir beneath Mo Moteh!
Kadir bajo Mo Moteh.
Kadir beneath Mo Moteh.
kadir bajo Mo Moteh.
Kadir beneath Mo Moteh.
Kadir bajo Mo Moteh.
Son of Kadir.
Hijo de Kadir.
- Thanks. Kadir isn't around?
- Gracias. ¿ Está Kadir por aquí?
Kadir, you've got to be the first one going in.
Kadir, tienes que ser el primero en entrar.
You want a spanking, Kadir? Ugh. Excuse me.
¿ Quieres una palmada, Kadir? Con permiso.
- Kadir Abi, has a tea for me?
- Kadir Abi, ¿ tiene un té para mí?
Not here Kadir Abi?
¿ No está por aquí Kadir Abi?
In addition, I can help Kadir Abi here in the kitchen.
Además, puedo ayudar a Kadir Abi aquí en la cocina.
And Kadir Abi?
¿ Y Kadir Abi?
In memory of Lance Corporal Martin Kadir Augustyniak ( d. 2010 ) who gave his life to save his wounded comrade.
En memoria del Soldado de Primera Martin Kadir Augustyniak ( d. 2010 ) Quien dio su vida para salvar a sus camaradas heridos.
I just met Kadir.
Acabo de conocer a Kadir.
Thank you, Kadir.
Gracias, Kadir.
- Halil Yavaþ.
- ¡ Kadir Yavas!