Kamchatka tradutor Espanhol
39 parallel translation
People from Kamchatka, Chukotka, Comandor Islands, -
La gente de Kamchatka, Chukotka, las Islas Comandor, - -
- He's on Kamchatka. - What's he looking for there?
- Está en Kamchatka - ¿ Qué está buscando allí?
The Wayne Foundation is known from Leningrad to Kamchatka.
La Fundación Wayne es conocida desde Leningrado a Kamchatka.
Well, I've just finished the first chapter of a novel about a nuclear physicist marooned on a peninsula, Kamchatka.
Acabo de terminar el primer capítulo de una novela sobre un físico nuclear aislado en la península de Kamchatka.
There's no keys in Kamchatka.
En Kamchatka no hay llaves.
I think if you actually lived in Kamchatka, and had never seen Calvin Coolidge High School, you would write about Calvin Coolidge High School.
Que si hubieses vivido en Kamchatka, y no conocieses el instituto Calvin Coolidge, escribirías sobre el instituto Calvin Coolidge.
Have you ever been to Kamchatka?
¿ Ha estado en Kamchatka?
Do you know what some sailors found near Kamchatka?
¿ Sabes lo que encontraron unos marineros... cerca de Kamchatka?
To say nothing of Kamchatka.
Además, existe Kamchatka.
- What's wrong with Kamchatka?
- ¿ Y qué pasa con Kamchatka?
Kamchatka has far more strategic value than Siberia.
Kamchatka tiene más valor estratégico que Siberia.
Aftershocks were felt from Contrepta island In the Aleutian's. To santiago in Chile.
Las réplicas se sintieron desde la península de Kamchatka hasta Santiago de Chile.
Kamchatka.
Kamchatka.
I still got Kamchatka.
Kamchatka aún es mía.
It's the Kamchatka Peninsula.
Es la peninsula de Kamchatka.
They're shipping a ton of it back to Kamchatka.
Enviarán una tonelada de vuelta a Kamchatka.
Risk is all about Kamchatka.
"Risk" es todo sobre Kamchatka.
Where in Carmen Sandiego is Kamchatka?
¿ En qué parte de Carmen Sandiego esta Kamchatka?
Signs of a squall off of Kamachatka
Son señales de una tormenta procedente de Kamchatka
Don't wanna die in Kamchatka.
No quería morir en Kamchatka.
Guys go out fishing and flee to Kamchatka.
Chicos, vayamos a pescar y huyamos a Kamchatka.
There's no land between here and Kamchatka, 3,000 miles away.
No hay tierra desde aquí hasta kamachtka, a 3.000 millas de distancia.
( Doppler ) After winning the Kamchatka,
( PlERO ) Despues de haber conquistado la Kamchatka,
( Doppler ) After winning the Kamchatka,
"Amor mío, a mí me gusta tocar, te guste o no te guste".
The kamchatka peninsula in eastern Russia.
La peninsula kamchatka al oriente de Russia.
This facility is located in the straits of Kamchatka northern Russia.
Estas instalaciones están en el Estrecho de Kamchatka en el norte de Rusia.
Me, Dimitri from Kamtchatka.
Dimitri y yo somos de Kamchatka.
In Kamtchatka the children are taught to pull out intestine and put back in without killing.
En Kamchatka, les enseñan a los niños a sacar los intestinos y a volverlos a poner sin matar.
Right, three on Kamchatka.
- Bien, tres en Kamchatka.
Where the hell's Kamchatka?
¿ Dónde demonios está Kamchatka?
Four days ago, a dead body washed up south of Petropavlovsk on the Kamchatka Peninsula...
Hace cuatro días, tiraron un cadáver al sur de Petropavlovsk en la península de Kamchatka...
The cycle swings up and tears past the Kamchatka peninsula, and then finally banks into the catcher's mitt that forms the Gulf of Alaska.
El ciclo oscila hacia arriba y cae más allá de la península de Kamchatka. Y finalmente, entra en el guante de catcher que forma el Golfo de Alaska.
All I knew was that we were going to Kamchatka.
Lo unico que sabia es que nos dirigiamos a Kamchatka.
The weather has been beautiful in Kamchatka.
El tiempo ha sido hermoso en Kamchatka.
Classic Kamchatka!
¡ Clasico de Kamchatka!
117, per our calculations you can make it to Petropavlovsk-Kamchatsky to land. But do note that there are thunderstorms at present.
117, les dijimos que aterrizaran en Petropavlovsk, en Kamchatka, pero recibieron un aviso de tormenta.
- That to Kamchatka.
- Él va con ella.
But the really passionate ones, they do what we do, they always try to improve.
Estos son vieiras de Kamchatka. En Rusia, nosotros siempre...