Kanna tradutor Espanhol
128 parallel translation
How could a daughter of the Kanna be interested in a boy of the canned food manufacture.
¿ Cómo podría una hija de los Kanna interesarse por un chico de una fábrica de conservas?
This is a daughter of Kanna Family.
Es la hija de la familia Kanna.
- Kanna please do your best to learn.
- Kanna por favor haz lo mejor por aprender.
Yuki, I leave Kanna in your hands.
Yuki, Te dejo a Kanna en tus manos.
- Kanna!
- Kanna!
Kanna
Kanna
This is Hisae Yoshia and this is Kanna Murakami.
Esta es Hisae Yoshia y esta es Kanna Murakami.
Kanna!
Kanna!
Kanna?
Kanna?
Kanna, go to sleep.
Kanna ve a dormir.
Baby Kanna was right again!
¡ La pequeña Kana acertó de nuevo!
I have to look after Kanna and the shop...
Tengo que cuidar a Kanna y la tienda...
What's Kanna and my sister got to do with...
¿ Que tiene que ver Kanna y mi hermana en esto?
Are you sure you don't know who Kanna's father is?
¿ Estás segura de que no sabes quién es el padre de Kanna?
Please look after Kanna for me!
Por favor, cuida de Kanna por mí!
They're on their way now to take Kanna.
Ellos están en camino ahora mismo. Para llevarse a Kanna.
How's Kanna?
¿ Cómo esta Kanna?
You can't shoot Kanna's father, can you?
¿ Tú no podrías dispararle al padre de Kanna?
Please try to understand, Kanna.
Por favor, trata de entender Kanna.
Mom, look after her for me.
Madre, te dejo a Kanna a tu cuidado.
Kanna's all I have left.
Kanna es todo lo que me queda.
I didn't send you the message... because I wanted you to be Kanna's guardian.
Yo no te envié el mensaje... porque quería que fueras la tutora de Kanna.
I have to protect you for Kanna.
Tengo que protegerte por Kanna.
Our hope... lt's Kanna!
Nuestra esperanza... Kanna!
Oh, yeah, and kanna.
Sí, y kanna.
Kanna goes back to prehistoric times.
La kanna se remonta a los tiempos prehistóricos.
28 years later, Kenji is a convenience store manager raising his niece Kanna and leading an ordinary life.
28 años después, Kenji, se ocupa de una tienda mientras cuida de la hija de su hermana, Kanna, que le ha sido confiada y lleva una vida mediocre.
The teenager Kanna and former allies quietly continued to fight.
Kanna y los antiguos amigos de Kenji continúan la lucha en secreto.
Kanna stands up.
Kanna se revela.
Kanna enters Friend Land, a facility that brainwashes all, and witnesses a world like no other.
Kanna entra en Amigolandia, las instalaciones que son usadas para lavar el cerebro de la gente, y ella es testigo de un mundo espantoso.
And the secret behind Kanna's birth is revealed.
Entonces es revelado el secreto del nacimiento de Kanna.
Is the Ice Queen... Kanna?
La Reina de Hielo... ¿ es Kanna?
I can't believe that Kanna would agitate citizens and throw away people's lives.
Que Kanna incite a la gente de Tokyo a desperdicie frívolamente sus vidas al igual que la suya, es algo que no puedo ni imaginar.
Kanna has changed.
Ella ha cambiado.
Where is her hideout?
¿ Dónde está el escondite de Kanna?
No. Yoshitsune and Kanna can't meet.
Eso no es bueno. ¡ No podemos tener a Yoshitsune y a Kanna juntos!
We haven't spoken since our difference in opinions.
Como sabes, mi punto de vista y el de Kanna están en conflicto, incluso más desde que nuestras relaciones se han roto.
Take me to see Kanna.
Llévame hasta Kanna.
Please look after Kanna for me!
¡ Por favor, ocúpate de Kanna por mí!
Is Kanna your and Friend's daughter?
Esto... Kanna... ¿ Es hija tuya y de Amigo?
How's Kanna?
¿ Kanna lo está haciendo bien?
If something happens to me, tell Kanna to do her best to find happiness.
Si algo me ocurriera, por favor dile a Kanna : "Sigue luchando por la felicidad."
Kanna, did you inject the vaccine?
Kanna... ¿ Te pusiste la vacuna?
Kanna You are our... daughter...
Kanna tú eres nuestra hija.
Kanna?
¿ Kanna?
What will he do to Kanna?
¿ Qué va a hacer con Kanna?
Kanna!
¡ Kanna!
Kanna...
Kanna...
Kanna.
Kanna.
Take care of Kanna.
Cuiden de Kanna.
With Kanna?
¿ Kanna?