English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ K ] / Kazakhstan

Kazakhstan tradutor Espanhol

406 parallel translation
but first I must go... to that bastard who seduced my Dunichka first to the Kazakhstan then I'll look for my daughter
Pero antes tengo que... encontrar a ese canalla... que sedujo a mi Dunichka. primero al Kazakhstan... después buscaré a mi hija... y después quizás al agua...
The holy water in Ganges River is here Long trickling nearby Run side by side and trickle with Ganges River It is that lucky river of Kazakhstan of Ma
Más allá, la faz plácida de las aguas, indiferente a la arquitectura... se desliza lentamente...
The storm that moved over the Atlantic, moves slowly towards Kazakhstan...
La tempestad que empieza en el Atlántico se desplaza a Afganistán.
In our South Kazakhstan, there can be more snow than this.
En el sur de Kazajstán, nieva más.
Presumably somewhere in Kazakhstan.
Presumiblemente en algún lugar de Kazajstán.
Kazakhstan 1,10
- Mucho gusto.
Kazakhstan has 1,10 wow Haojiubujian
¡ Hola! ... ¡ Wow! ¿ Hace cuánto que no nos vemos?
- From Kazakhstan.
- De Kazajstán.
From Kazakhstan.
De Kazajstán.
We know that a week ago four MIRV warheads were smuggled... out of the former Soviet Republic of Kazakhstan.
Sacaron de contrabando de Kazakstán 4 cabezas nucleares "MI RV".
Most Americans don't even know where Kazakhstan is.
Muchos americanos ni siquiera saben dónde está Kazajstán.
Republic of Kazakhstan,
República de Kazajstán,...
Three weeks ago... Russian and American special forces... apprehended the self-proclaimed leader of Kazakhstan... General Ivan Radek.
Hace 3 semanas, fuerzas especiales rusas y norteamericanas aprehendieron al líder autoproclamado de Kazakhstán el General Iván Radek.
But today, when I visited the Red Cross camps... overwhelmed by the flood of refugees... fleeing from the horror of Kazakhstan... I realized I don't deserve to be congratulated.
Pero cuando visité los campos de la Cruz Roja saturados por el éxodo de refugiados que huyen del horror de Kazakhstán vi que no me merezco esas felicitaciones, ni yo ni nadie.
Meanwhile, in Kazakhstan, Radek's ouster has stalled the neocommunist revolution.
Mientras tanto, la deposición de Radek ha frenado...
There are only four possible landing sites in Kazakhstan... that are still controlled by Radek's forces ;
Sólo hay 4 pistas de aterrizaje en Kazakhstán. Están controladas por las fuerzas de Radek.
Soon we shall enter the sovereign airspace of Kazakhstan.
Pronto entraremos al espacio aéreo soberano de Kazakhstán.
This course'll take you out of Kazakhstan.
Siga ese rumbo para salir de Kazakhstán.
General, send our fighters into Kazakhstan.
General, mande a nuestros cazas a Kazakhstán.
I'm from Kazakhstan.
Yo soy de Kazajstán.
Engineers from all over the Soviet Union had been arriving in the harsh Kazakhstan desert to build the top-secret rocket base of Baikonur.
Ingenieros de toda la Unión Soviética habían estado llegando al duro desierto de Kazajstán para construir la ultra secreta base de cohetes de Baikonur.
Kazakhstan Tadzhikistan, those places...
Sí, Kazajistán, Tayikistán...
Last week we were obliged to reduce coverage in Kazakhstan.
La semana pasada nos vimos obligados a reducir la vigilancia en Kazajstán.
The spike patterns match those in Turkey and Kazakhstan.
Los patrones son iguales a los de Turquía y Kazajstán.
Not to mention beating us in Turkey and Kazakhstan.
Sin mencionar que nos venció en Turquía y Kazajstán.
( Covarrubias ) What happened in Kazakhstan, there was no one left to give an accurate account.
Sea lo que sea que sucedió en Kazajstán, no hubo sobrevivientes para contar lo que pasó.
This is the same scene we saw in Kazakhstan.
Ésta es la misma escena que vimos en Kazajstán.
I was in Kazakhstan, Agent Mulder.
Estuve en Kazajstán, agente Mulder.
Kazakhstan, Skyland Mountain, the site in Pennsylvania, they're alien lighthouses where the colonisation will begin, but where now a battle's being raged.
Kazajstán, Skyland Mountain, el lugar en Pensilvania, son faros alienígenas donde comenzará la colonización, pero donde ahora se ha desatado una batalla.
KAZAKHSTAN CENTRAL ASIA
KAZAJSTÁN ASIA CENTRAL
welcome to Kazakhstan, Dr Arkov.
Bienvenido a Kazajstán, doctor Arkov.
Russia, Armenia, Iran, Kazakhstan...
Rusia, Armenia, Irán, Kazajstán...
What are you doing here in Kazakhstan?
¿ Qué estás haciendo aquí en Kazajstán?
Anagar owns an establishment in Kazakhstan.
Anagar posee un establecimiento en Kazajstán.
- When I returned to the Moscow region from my Kazakhstan exile...
- Cuando volví a la región de Moscú de mi destierro de Kazakstán...
In Kazakhstan... we always had sun, there was continual exhausting heat.
En Kazakstán... siempre teníamos sol, el calor era agotador e incesante.
Before I was hated by the communists, then... by the Kazakhs, because I said Kazakhstan ought to unite with us, as some regions were entirely Russian.
Antes de que fuera odiado por los comunistas, entonces... por el Kazakhs, porque dije que Kazakstán debería unirse a nosotros, como algunas regiones eran completamente rusas.
I'd ride such in Kazakhstan.
Cabalgué uno así en Kazajistán.
- And to Kazakhstan. - And to Kazakhstan.
- y por Kazajstán - y por Kazajstán
- And to viewers in Kazakhstan. - Thank you. Thank you.
- y por los espectadores de Kazajstán - gracias gracias, gracias
- Do you have wine in Kazakhstan?
- ¿ tenéis vino en Kazajstán?
- You are real man. - Oh, yes, I am, yes. We say a man who do not hunt, in Kazakhstan, is like a man with no...
- eres un hombre de verdad - oh, sí, lo soy, sí en Kazajstán decimos que un hombre que no caza, es como un hombre sin...
- ln Kazakhstan...
- en Kazajstán...
- ln Kazakhstan, we love animal. - Good for you. Most popular programme on television is animal programme.
- en Kazajstán, amamos los animales - bien por ti el programa más popular en la televisión es de animales se llama "Perro y gato bailarines"
It is great. We love in Kazakhstan to kill animal, to hunt.
es genial en Kazajstán nos encanta matar animales, cazar
shoot a dog in Kazakhstan.
disparar al perro en Kazajstán
In Kazakhstan, they say the thing is cursed.
en Kazajstán, dicen que está maldito
In Kazakhstan we have a club where you go, you have other men, they come with friend, they talk, they do business, they watch, er... porno, with a man and a woman. We see one with, er...
ellos van con amigo, hablan, hacen negocios, ven, eh... porno, con un hombre y una mujer vemos una con, eh...
Because in Kazakhstan, we see a pig as dirty animal. Well, you see, it's not actually a pig, it's a hippo, but we seem to have a language problem.
porque en Kazajstán, vemos al cerdo como un animal sucio bueno, verás, no es un cerdo, es un hipo
Or the Tien Shenin in Kazakhstan.
O Tien Shenin en Kazajstán.
If I wanted a factory worker, I would've stayed in Kazakhstan.
Si quisiera un obrero, me habría quedado en Kazajstán.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]