Kegger tradutor Espanhol
134 parallel translation
We're going to a kegger.
Vamos a una fiesta.
I won't meet a girl like Diane at a kegger.
No voy a conocer a una chica como Diane en una fiesta.
- The ultimate kegger.
- Lo más de lo más.
We're gonna bust out that stage like a high-school kegger.
Destruiremos ese escenario como una pandilla juvenil.
We met these guys from Arizona Tech... and they ´ re taking us to a kegger at Vasquez Lake.
Conocimos unos pibes de Arizona Tech... y nos van a llevar a un asado en el lago Vasquez.
Monique, Doyle and I just talked it over... and we decided you cannot go... to that kegger party at Vasquez Lakes... with the swimmers.
Monique, Doyle y yo acabamos de discutirlo... y decidimos que no pueden ir... a esa fiestucha en el lago Vasquez... con los nadadores.
I don ´ t think there ´ s a kegger at Vasquez Lakes.
Eeee, me parece que no hay un asado en el lago Vasquez.
We're not hosting an intergalactic kegger down here.
No vamos a dar una fiesta intergaláctica.
"We're not hosting an intergalactic kegger."
"No vamos a dar una fiesta intergaláctica".
So, like, location of the kegger?
¿ Sabes dónde está el barril?
Like, four hours into a kegger.
Como 4 horas en una fiesta con cerveza.
No, everybody's going to the Kiwanis Club for a post-wake kegger.
No, todo el mundo está ir al Club Kiwanis Para un kegger post-vigilia.
If I didn't know better, I'd say they were having a kegger.
Si no los conociera tan bien, diría que van a hacer una fiesta con cerveza.
There's a big kegger this weekend.
Hay una fiesta este fin de semana.
There's one last kegger for the year.
Mira, escucha hay una última fiesta.
You missed the last kegger.
Te perdiste la última fiesta amiguito.
Josie, Robster, rufus kegger.
Josie, Robster, Rufus Kegger.
KEGGER, [FAKES COUGH] KEGGER.
- Barril.
I need kegger money.
Necesito dinero fácil.
I thought we were going to Leroy's Christmas kegger?
Esta noche es la fiesta de Leroy.
Well, much as I, er, long for a good kegger, I have other plans.
Bueno, aunque me apetece mucho una fiesta, tengo otros planes.
WE'RE GONNA HAVE A KEGGER ACROSS THE HALL, IF YOU GUYS WANT TO COME PARTY.
Tendremos una fiesta enfrente por si quieren ir a festejar.
I have to go to a kegger, party with my friends, make out with an African goddess with this hanging over my head.
Tengo que regresar al campamento... divertirme con mis amigos y ¡ viajar con mucha gente africana con esta cosa en mi cabeza!
- Pay me back for the kegger?
- ¿ Me pagarán por el barril?
We`re not hosting an intergalactic kegger down here.
No vamos a dar una fiiesta intergaláctica.
"We`re not hosting an intergalactic kegger."
"No vamos a dar una fiiesta intergaláctica".
We're hearing there's a kegger at the Kappa Mu Pi sorority.
Va a haber una fiesta en la hermandad femenina.
A guy Kayla's desperate for is throwing his annual kegger on the golf course.
Un chico va a hacer una fiesta en el campo de golf.
Can't believe I'm gonna kill myself for a kegger.
No puedo creer que me mataré por una fiesta.
Either that or throw a kegger.
Eso o hacemos una fiesta.
It's called Friday Night Kegger.
Se llama el Súper Noche de Viernes.
This isn't a kegger, bro.
Anda a abrir la puerta. No es una fiesta,.. es íntimo.
I'm not talking a kegger, but just walk her by the crazy drama students yelling "Give me a location" or something like that.
No hablo de cerveza, pero llevarla con los alumnos de teatro gritando "denme una ubicación" o algo así.
Have you ever even once come home to find us throwing a kegger in your backyard? No?
¿ Alguna vez has llegado a casa y nos has encontrado tomando en tu jardín?
Three kegger.
Con mucha cerveza.
But a kegger, that's an different story.
Pero no una fiesta, eso es otra historia.
Arrest me for having a kegger?
... arrestarme por haber pillado una cogorza?
Yeah, the teenage sister had a kegger.
Sí, la, uh, hermana del joven llevaba una buena cogorza
Can you imagine if I made a fuss over not having fun at that stupid kegger when he's sacrificing this huge thing for me?
¿ Creer que no debería alegrarme por el hecho de que sacrifique tanto sólo por mí?
- And we let her go to a kegger.
¿ Qué vamos a hacer? ¿ Nosotros?
- Cool. See you at the kegger.
Nos vemos en la barrilada.
Well, I got really trashed at the Up With Jesus kegger, and this skinny guy with dyed - black hair and lipstick asked if I wanted to do one of those upside down keg shooters. They started playing "My Chemical Romance,"
Estaba borrachísima, en una fiesta de fraternidad y un chico flaco de pelo negro y lápiz de labios, me ofreció un pase de ketamina, y empezó a sonar'My Chemical Romance'.
We have less than 12 hours to solve the case, and you're throwing a kegger in a police officer's room.
Tenemos menos de 12 horas para resolver el caso, y tu estás arrojando cerveza en la habitación de un oficial de policía.
Well, that turned into a kegger in a hurry.
Eso se volvió una fiesta rápidamente.
She should be at a kegger, not... you know, here.
Debería estar divirtiéndose, no... tu sabes, aquí.
Look, Holly, they're not teenagers at a kegger, all right?
Mira, Holly, no son adolescentes en una fiesta, ¿ de acuerdo?
Throwin'a little triple kegger?
¿ Tirando un pequeño barril de cerveza?
I think Teddy's planning his first kegger. - Ugh.
Creo que Teddy está planeando su primer fiesta salvaje.
I leave you alone for an hour and you throw a kegger?
¿ Te dejo sóla una hora y das una fiesta?
- You've never been to a kegger? !
¿ Nunca has ido a una fiesta de cerveza?
[LIGHT VOICE] KEGGER.
- Barril