Kegs tradutor Espanhol
257 parallel translation
That's with telling us you only took two kegs of beer last trip...
Es porque sólo compraste dos barriles de cerveza la última vez...
- Two kegs.
- Dos barriles.
Bring in five kegs.
Trae cinco.
How about those kegs of California orange-juice?
¿ Y los barriles de zumo de naranja californiano?
You've signed daybooks with extra kegs the ship never carried.
Usted ha firmado bitácoras con barriletes que el barco no llevaba.
No, the big kegs.
No, los barriles grandes.
Put those kegs down. Are ye crazy?
Dejadlos en el suelo.
- Kegs of it.
- Barriles.
Get out two kegs and a length of fuse.
Coja cinco barriles y un trozo de mecha.
Why, they built this road hauling tobacco kegs 15 miles down the ridge to the river.
Construyeron este camino transportando barriles de tabaco veinticuatro kilómetros desde la colina hasta el río.
Take your horses down to the tanks, boys. Fill up your kegs first.
Llenen sus barriles primero.
Just four walls and a couple of nail kegs, but to me it'll always be home.
Son sólo cuatro paredes y una puerta, pero es como un hogar.
" Powder kegs : 1,500.
" Barriles de pólvora : 1.500.
Keep off those powder-kegs.
Bájate de esos barriles de pólvora.
Get those kegs out of the water!
¡ Saca esos barriletes del agua!
It was the brandy kegs dancing around, not Redbeard!
Fueron los barriletes de coñac danzando por ahí, no Barbarroja.
Before you thought yourselves desperate fellows if you smuggled two kegs a month in a load of mackerel!
Antes de estar yo al frente os considerabais unos desgraciados si pasabais dos barriles al mes en una carga de caballa.
Lantern kegs, 15.
Linternas, quince.
The very thing for driving marling spikes, knocking sense into green seamen's heads, and particularly good for tapping kegs of rum, if you get my meaning, Captain.
Es perfecto para cortar cuerdas y espabilar a los marineros novatos. Y especialmente útil para abrir barriles de ron si sabe de qué hablo, capitán.
Castin who incited the men to riot Shark who blew up the powder kegs
Un tal Castin, que empujó a sus camaradas a la revuelta, y un tal Chark, que hizo estallar el polvorín.
Hey, break out two kegs of rum.
¡ Eh, saca dos barriles de ron!
Get these powder kegs away from here.
Llevaos la pólvora lejos de aquí.
You-all come out here Sunday, and we'll open some kegs of beer and have a party.
El domingo, abriremos barriles de cerveza y celebraremos.
But I measured the kegs most carefully, sir,
Pero medí los toneles con mucho cuidado...
Throw the liquor in the creek, smash up the kegs, get rid of it.
- El licor al riachuelo. Rompan los barriles. Desháganse de eso.
I've got a score of kegs and bottles for you this time.
Tengo muchos barriles y botellas para ti esta vez.
Dev, when you're finished there, go over and help Drago with the beer kegs.
Dev, cuando termines ahí, ve a ayudar a Drago con los barriles de cerveza.
But he's out delivering the wine kegs.
Pero ha salido a repartir los barriles de vino.
The day you delivered the wine kegs?
El día que repartiste los barriles de vino?
I was telling Charlie, we ought to drive up there some time with a couple of kegs of beer for the boys, and tell them where it's from.
Le decía a Charlie... que deberíamos ir alguna vez... con unos barriles de cerveza para los chicos...
It's not to be denied that there were occasional re-emergences of whiskey kegs, which kept Mr Jones and Mr Wallingham, uh... uh... quite content for a number of years.
Es cierto que, en ocasiones, aparecían barriles de whisky que mantuvieron al Sr. Jones y al Sr. Wallingham satisfechos durante varios años.
Ten kegs of nails, 20 barrels of tar, and all these tools.
Diez barriles de clavos, 20 barriles de alquitrán, y todas estas herramientas.
Deeply they'll swallow From your finest kegs
Se tragarán intensamente sus más selectos barriles.
Two kegs of powder at $ 2.50 a keg, $ 5.
Dos barriles de pólvora a 2,50 dólares : 5 dólares.
Three kegs of powder at $ 2.50 a keg, $ 7.50.
Tres barriles de pólvora a 2,50 dólares cada uno : 7,50 dólares.
I've always wondered what gas you use to pressurise those beer kegs.
¿ Qué gas se utiliza para presurizar los barriles?
We take them to the loading dock and put them in beer kegs.
Los llevamos a la zona de carga y los metemos en barriles.
My daughter, you know, Pamela, she's having her birthday, and I want to deliver a couple of kegs.
Mi hija, Pamela cumple años hoy y quiero enviarle algunos barriles.
Very special kegs, for the party.
Son especiales, para la fiesta.
Jeez, these got beer in them, these big kegs?
¿ Estos barriles grandotes tienen cerveza?
These people get ahold of aged kegs.
Esta gente tiene un depósito de barriles envejecidos.
Just like the big guys. It's the kegs.
Igual que los tipos grandes.
Where do you get the kegs?
Es el barril. ¿ Dónde consigues el barril?
Where do they get the kegs? They just do.
¿ Dónde consiguen los barriles?
Ten kegs of nails, 20 barrels of tar, and all these tools.
Diez barriles de clavos, 20 de alquitrán y demás utensilios.
Party at Vahlere's. Gonna be eight kegs.
Fiesta en lo de Valhere, van a ser ocho barriles.
We had four kegs and a band, and you didn't even come.
Hubo cuatro barriles y una banda, y ni siquiera fuiste.
- Did you order kegs of beer?
- ¿ Encargaste unos barriles?
Your powder kegs here. And that witness.
Los barriles de pólvora aquí.
I've got 50 kegs at the tavern.
Tengo 50 barriles en la taberna.
- We got two kegs.
- Tenemos dos barriles.