Kennels tradutor Espanhol
119 parallel translation
Why do they build dog kennels in bars?
¿ Por qué harán las barras con perrera?
- He's been taken to the kennels.
- Se lo han llevado a las perreras.
Stop it and to your kennels!
¡ Basta y volved a vuestras casetas!
Priscilla, I'm going down to the kennels.
Priscilla, voy a las perreras.
You know, happen they don't know how to care for her right up at the kennels.
Quizá no sepan cuidarla bien en las perreras.
- The kennels are over here.
- Las perreras están por aquí.
There's nothing much you can do... with these fine kennels and a special man and all to take care of her.
No hay mucho más que puedas hacer con estas jaulas tan buenas y un hombre que se encarga de ella.
I need a fellow up at my kennels.
Necesito a alguien en mis perreras.
She'll get all the care she needs up at my kennels.
Tendrá todos los cuidados que necesite en mis perreras.
Among your letters, we find an offer to mobilize Rudling Kennels... ... into a war dog's training school.
Entre sus cartas hemos encontrado una oferta para convertir Perreras Rudling en una escuela de adiestramiento para perros.
It'll be the duty of Rudling Kennels, sir, to select dogs... ... and pass on their fitness for enlistment.
Perreras Rudling tendrá el deber, caballero, de seleccionar perros y prepararlos para su alistamiento.
I suggest that the nuptials take place in my kennels.
Sugiero que las nupcias sean en mi perrera.
Kennels?
¿ Perrera?
It's a disgrace to our kennels. Well, where is she?
Pero ¿ dónde está?
You return to the kennels.
Pero... - iEs una orden!
We registered in this collection of dog kennels as Mr. and Mrs. Caldwell.
"Nos registramos en una clase de jaulas para perros" "como señor y señora Caldwell."
Well, gentlemen, let us proceed to the kennels.
Caballeros, vamos a las perreras.
Let's get hounds back to kennels.
¡ Tim! Guardad los perros.
No, you're from a species worthy only, to live in kennels...
No, se ve enseguida. Eres de una raza que sólo merece vivir en perreras.
I don't think so. This window overlooks the kennels.
Esta ventana da a la perrera.
This window overlooks the kennels.
Esta ventana da a las perreras.
We'd like to see the dog kennels, please.
Nos gustaría ver las perreras, por favor.
- Dog kennels?
- ¿ Perreras?
- Yes, we want to see the dog kennels.
- Sí, queremos ver las perreras.
No, no, no, we want to see the dog kennels.
No, no. Queremos ver las perreras.
No, we don't really want to see dog kennels only your colleague said we ought to...
No, no, en realidad no queremos ver las perreras. - Pero su compañero nos dijo...
We'd like to see the dog kennels, please.
Queremos ver las perreras, por favor.
It is not mercy to keep mad dogs in kennels!
¡ No es misericordia mantener perros locos en perreras!
You have no idea of its many stairs, landings, mezzanines, little offices like kennels...
No tienes ni idea de la cantidad de escaleras, rincones, entresuelos, oficinitas como perreras.
I remember when they lived in whippet kennels.
Recuerdo cuando ellos vivían en cuchas robadas.
Attends boarding school at the Hail Mary Sister Therese Convent and Kennels.
Vive en la escuela Convento y Perreras Hermana Teresa Ave María.
"Kennels"?
¿ "Perreras"?
Ever since I came back from the kennels, I've been disturbed by some most peculiar sounds.
Desde que volví del veterinario he estado oyendo constantemente sonidos realmente extraños.
Kennels?
Caniles.
I'm in charge of storerooms, the garbage rooms, kennels and the dungeon.
Estoy a cargo de la bodega, del cuarto de basura, de las perreras y del calabozo.
It's like kennels, go hop!
Son como las perreras, ¡ ve, salta!
Their rocket motors suck instead of blow, their ICBMs can't get out of their kennels, their scientists can't do solid fuel for shit...
Los motores de sus cohetes son una mierda, sus misiles no se pueden lanzar, y sus científicos no saben ni fabricar combustible sólido...
- I think the kennels are in the back.
- Creo que la perrera.
You clean up these old kennels and she's yours.
Si limpias la perrera ella es tuya.
How about the kennels?
¿ Qué tal las perreras?
Oh, the kennels.
Las perreras, sí.
Get back in your kennels, both of you.
Regresen a sus perreras, ustedes dos.
You wake me up on a Saturday morning, tell me to be ready in five minutes,..... my mom's away, all dog-sitters are booked, and you know how I feel about kennels.
Me despiertas el sábado por la mañana, me pides que esté lista en cinco minutos, mi madre no está, no tengo con quién dejarla, y ya sabes lo que pienso de las perreras.
Gentlemen, let us proceed to the kennels.
Bueno, caballeros... prosigamos a las perreras.
I must tell Mr. Jagmohan that this anglicised witch belongs in his kennels
Le diré que los perros están atados afuera... ¡ Debería atar a esta puta inglesa con ellos! ¡ Me has llamado puta!
To please the King, he gave you away like a hound from his kennels.
Para complacer al rey, él lo regaló como a un perro de sus perreras.
I went to a kennels and got one. Poor dog, I felt sorry for him.
Sí, el perro, lo recogí esta mañana, de una perrera...
[Putney] Our dogs were family dogs, they didn't come from kennels.
Nuestros perros eran de familia, no provenían de perreras.
I would give good money to have him stabbed... and rolled into the kennels for the dogs to devour.
Pagaría una suma considerable por verlo acuchillado... y arrojado como alimento a una jauría.
Any news from the kennels?
¿ Hay noticias de la perrera?
These dog kennels here, see?
Estas perreras.