Kettleman tradutor Espanhol
57 parallel translation
- Came from some guy named Kettleman.
- Hubo un tipo llamado Kettleman.
- They call it Kettleman Hills.
- Lo llaman Kettleman Hills.
Kettleman Hills?
¿ Kettleman Hills?
I can't believe you're doing this to me when I'm up to my ass in Kettleman plaintiffs which looks to be double the amount of Hinkley.
No me lo puedo creer después de lo de Kettleman que es el doble que en Hinkley.
Then we'll take the letter to judge Kettleman.
Entonces llevaremos la carta al juez Kettleman.
What about Kettleman?
¿ Qué tal Kettleman?
"Kettleman holdings."
"Kettleman Holdings".
Who's kettleman?
¿ Quién es Kettleman?
Yes, Mrs. Kettleman, so good of you to return.
Sí, Sra. Kettleman, que bueno que haya vuelto.
Betsy Kettleman's her name.
Su nombre es Betsy Kettleman.
Mrs. Kettleman, Betsy.
Srta. Kettleman, Betsy.
Is there, by any chance, a Betsy kettleman here?
¿ Por casualidad, habrá alguna Besty Kettleman aquí?
There's a woman named Betsy Kettleman.
Hay una mujer llamada Betsy Kettleman.
She's married to Craig Kettleman.
Está casada con Craig Kettleman.
Anyway, I thought if I had these two run their little skateboard hustle on Mrs. Kettleman,
Bueno, pensé que si mandaba a esos dos a estafar con la patineta a la señora Kettleman,
Craig Kettleman.
Craig Kettleman.
Craig Kettleman, yeah!
¡ Eso, Craig Kettleman!
The Kettlemans made a choice.
Los Kettleman tomaron una decisión.
Hey, um, how much exactly did Kettleman get away with?
Eh, ¿ con cuánto se fue Kettleman exactamente?
You know, if Kettleman isn't careful with that money,
Sabes, si Kettleman no es cuidadoso con ese dinero,
You've reached team Kettleman!
¡ Ha intentado contactar con el equipo Kettleman!
You've reached team Kettleman!
¡ Ha intentando contactar con el equipo Kettleman!
Kettlemans, you're in danger.
Kettleman, estáis en peligro.
Uh, the Kettlemans okay?
¿ Los Kettleman están bien?
I'm just reading tea leaves, same way I knew the Kettlemans needed a lawyer.
Estoy leyendo hojas de té, de alguna manera sabía que los Kettleman necesitaban un abogado.
Jimmy, it's not just Craig and Betsy Kettleman... It's their two kids, as well.
Jimmy, no son solo Craig y Betsy Kettleman... también son sus dos hijos.
A neighbor lady saw a suspicious van parked across the street from the Kettlemans'house two nights in a row.
Una vecina vio una furgoneta sospechosa aparcada en la calle frente a la casa de los Kettleman durante dos noches seguidas.
You had nothing to do with the Kettlemans?
¿ No tuviste nada que ver con lo de los Kettleman?
And you're gonna test the blood from that van, because I guarantee you, one billion percent, it's not the Kettlemans'.
Y vas a analizar la sangre de esa furgoneta, porque te garantizo, un billón por ciento, que no es de los Kettleman.
I... It's not the Kettlemans'.
No... son los Kettleman.
I called the Kettlemans.
Llamé a los Kettleman.
But I called the Kettlemans anonymously to warn them.
Pero llamé a los Kettleman anónimamente para advertirles.
No, I have to convince the cops that I'm right, get them to stop looking at Nacho, and catch the Kettlemans on the run.
No, tengo que convencer a los polis de que tengo razón, hacer que dejen de mirar a Nacho, y atrapar a los Kettleman mientras huyen.
The Kettlemans?
¿ A los Kettleman?
like the cops said, uh, the Kettlemans'cars are still at their house.
como dijo la policía, los coches de los Kettleman siguen en su casa.
It's human nature to want to stay close to home, and if this Kettleman figured out how to do it, that's what he did.
Está en la naturaleza humana querer estar cerca del hogar, y si este Kettleman descubrió cómo hacerlo, eso es lo que hizo.
- Kettlemans.
- Kettleman.
Kettlemans!
¡ Kettleman!
The Kettlemans, all four of them...
Los Kettleman, los cuatro...
Hey, if somebody warned the Kettlemans, it was probably somebody who was worried about those kids.
Si alguien avisó a los Kettleman, sería alguien que estaría preocupado por esos niños.
Now, and whoever the somebody is who may have warned the Kettlemans got them out of there before you did anything even more stupid.
Ahora, y quienquiera que fuese el que pudo avisar a los Kettleman los sacó de allí antes de que hicieras algo más estúpido.
Still, you're the one he called when he found the Kettlemans camped halfway up the Sandias.
Pero fuiste a la única que llamó cuando encontró a los Kettleman acampados a medio camino de Sandias.
Oh, Christ, the Kettlemans?
Dios, ¿ los Kettleman?
You're gonna punish her because you lost those batshit Kettlemans?
¿ La castigas porque perdiste a los locos Kettleman?
They're not really playing with a full deck, those Kettlemans.
Los Kettleman en realidad están un poco locos.
Kettleman did a terrible job covering his tracks.
Kettleman no supo evitar dejar rastros.
But so would you, Mrs. Kettleman.
Pero también usted, Sra. Kettleman.
Because right now only Mr. Kettleman is on the hook for the whole embezzlement kerfuffle.
Pues ahora solo el Sr. Kettleman es sospechoso del embrollo de la malversación.
I'm pleased to announce that working closely with the Bernalillo County district attorney's office, we have reached a plea agreement for former treasurer Craig Kettleman.
Me complace anunciar que trabajando estrechamente con la oficina del fiscal del distrito del Condado de Bernalillo, hemos alcanzado un acuerdo entre las partes por el antiguo tesorero Craig Kettleman.
We believe this is a just and fair outcome and brings to a close an incident Mr. Kettleman deeply regrets.
Creemos que es un resultado justo y nos lleva a cerrar un incidente que el Sr. Kettleman lamenta profundamente.
Kettleman.
Kettleman.