Kilometer tradutor Espanhol
360 parallel translation
The convent is surrounded by an 8 kilometer wall. It protects from attacks by wolves and wild boar.
El convento está rodeado por una muralla de ocho kilómetros de perímetro que lo protege de los ataques de lobos y jabalíes.
Then, after the fifth kilometer, you sprint, determined, rapid...
Entonces, tras el 5º km, esprintas, decidido, rápido...
In a railroad coach one kilometer from here, the terms of Armistice will be handed to the French government and signed some time this afternoon.
En un vagón de tren, se entregarán las condiciones del Armisticio al Gobierno francés y por la tarde se procederá a su firma.
I have a schloss... a castle... A few kilometer from here.
Tengo un castillo a pocos kilómetros de aquí.
After a nerve-wracking trip through the jungle, we arrived at our new base, the jungle hospital, which was officially known as "Hospital Kilometer 163,5".
Después de un agotador viaje a través de la selva, llegamos a nuestra base, el hospital de la selva, Conocido oficialmente como el "Hospital Kilómetro 163,5".
To intercept the column of enemy forces .. and order the transportation of troops close to the 46th kilometer.
Para interceptar la columna enemiga infiltrada, ordenan transferir el campamento de posición al km 46.
The 85th kilometer : this is it.
Kilómetro 85. Ahí está.
Oh, about a kilometer.
Alrededor de 1 kilómetro.
And the 5 kilometer irrigation canal?
¿ los 5 km. de canales de irrigación que excavar?
[One day, the bellowing of Filotti's cows...] [... could be heard for a kilometer.
Al tercer día los mugidos de las vacas de Filotti se escuchaban a un kilómetro...
- At the 3rd kilometer, on the left. - Did you carry out an inspection?
- ¿ Ha hecho una inspección?
He is camped on via Messina, a kilometer from the residence of Signor Groppi.
Está acampado en Via Messina, a un kilómetro de la residencia del señor Groppi.
You won't have to carry me a kilometer into the mountains.
No tendrán que llevarme un kilómetro por las montañas.
We are at the 300,000 kilometer point.
Estamos en el punto de 300,000 kilómetros.
- They told me at the 47th kilometer.
- Me dijeron que estaba en el km 47.
The bridge is almost a kilometer away.
El puente esta a casi un kilómetro.
7 traffic signals every hundred meters, seventy for each kilometer, one dead and 4 injured per hour for each mile,
70 para cada kilómetro. Un muerto y 4 heridos por hora y por cada milla.
Kilometer 238.
Km. 238.
It's the 50-kilometer walking event.
Son los 50 kilómetros marcha.
A mother bomb scatters 300 of them in a kilometer radius and each in turn flings 600 steel balls at human height.
Una bomba-madre expande 300 en un radio de un kilómetro, y cada una arroja 600 bolitas de acero.
It's not far, only a kilometer.
No cae lejos, a un kilómetro.
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
La densidad artillera es de 150 cañones y morteros por km.
To be sure to break the German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery barrels up to 300 guns per a kilometer of the front.
Para romper con certeza la defensa alemana, propongo reducir el frente de ataque a 6 km,... aumentar la densidad artillera a 300 piezas por km de frente...
This is the last kilometer... before reaching the top.
... es el último kilómetro antes de llegar a la cima.
If I would have taken it I would not have taken the yellow one. You can see it from more than one kilometer.
Si me la hubiera llevado yo no habría cogido la amarilla, que se ve de más de un kilómetro.
I smell spies per kilometer.
Yo huelo los espías a kilómetros.
Unfortunately I can be located a kilometer away from you.
Por desgracia, se puede encontrar a un kilómetro de ti.
Make a search of hills, farmhouses, cafes and hotels in a ten-kilometer radius from the scene of the crash.
Registren las colinas, las granjas, cafeterías y hoteles... en un radio de 10 kilómetros desde el lugar del accidente.
It had 100 tanks more than to each kilometer.
Hubo más de 100 tanques cada kilómetro.
Community 98, kilometer 29.9.
Radio comunitaria, kilómetro 29.9.
How about it, Wakayama... Will one kilometer be enough?
¿ Qué opinas Wakayama, 1 km. será suficiente?
Turn in on, and I'll record every word for you at a distance of 1 kilometer.
Voy a grabar cada una de sus palabras a una distancia de 1 kilómetro.
She's right, Burt, you can see it one kilometer away.
Tiene razón, Burt, se ve a un kilómetro.
Where did you say you go fishing? A kilometer away.
¿ A dónde dijiste que vas a pescar?
I'd be a kilometer across.
Mi diámetro sería de 1 km.
A kilometer long, it pierces a mountain.
Tenía 1 km y atravesaba una montaña.
The information in the DNA, the genetic information includes how to nurse how to convert shrimp into blubber how to hold your breath on a dive one kilometer below the surface.
La información del ADN o genética incluye cómo amamantar cómo convertir camarones en grasa cómo contener la respiración bajo el agua durante 1 km.
So far, all the people we interviewed came from within a five-kilometer radius, so it seems like the signal was localized.
Hasta ahora, todas las personas entrevistadas vienen... de un radio de cinco kilómetros,... así que al parecer la señal fue localizada.
Seven-eighths of a kilometer ahead is a steep drop.
A 875 metros hay una caída abrupta.
You know there are rental cars... with a gadget called a taximeter and that is what... will calculate the kilometer price.
Tú sabes que hay unos coches de alquiler con un aparatito que se llama taxímetro y que es el que va calculando el precio de los kilómetros.
YOU ARE TRAINED TO HANDLE FIELD PROBLEMS. THIS YOUNG FELLOW WAS FOUND LESS THAN A KILOMETER FROM HERE YESTERDAY AFTERNOON.
A este joven le encontramos a menos de un kilómetro de aquí ayer tarde.
I saw them already at the tenth kilometer.
Ya los vi en el kilómetro 10.
And, therefore, the basic key, price-controlled key, was that Jews were going to be shipped to Treblinka, were going to be shipped to Auschwitz, Sobibor, or any other destination, so long as the railroads were paid by the track kilometer,
Lo único que queda. Los muertos ya no están. TREBLINKA
1,5 kilometer, no more.
No más de un kilómetro y medio.
All manholes within a kilometer of here must be uncovered.
Todos las alcantarillas en un kilómetro de aquí deben ser descubiertos.
a 1 5-kilometer bridge, connecting the two islands :
un puente de 5 kilómetros, conectando dos islas.
- This is the 3 kilometer point.
- Este es el km. 3.
In other words - we will move into a several hundred kilometer run.
en otras palabras, hemos de avanzar en varios cientos de kilómetros.
Comrade Marshal, 300 guns per one kilometer of the front.
"Mayor Gral. Epifev"
If there are intelligent beings, they have not much modified the landscape into geometrical patterns at kilometer resolution.
Pero también, en toda época y lugar quienes valoran la verdad, registran la prueba fielmente.
And when I tried to go just a kilometer further, no.
Informes de los viajeros que llegan a Tailandia pero cuando intenté avanzar un kilómetro, no.