Kindergarten tradutor Espanhol
1,509 parallel translation
What, Daddy picked you up from kindergarten?
¿ Tu papi te trajo del jardín de infantes?
I'm a kindergarten teacher.
Soy una maestra de jardin de infantes.
She was only in kindergarten when Yoriko died.
Solo fue a la guardería cuando Yoriko murió.
This is the harmonica I used during Game Day in kindergarten.
Esta es la armónica que llevé para el Día de Juego del kindergarten.
Imagine someone nicked a sweet from a kindergarten
¡ Imagina que alguien robase una caramelo en una guardería,
Best friends since kindergarten.
Mejores amigos desde la guarderia.
I'm a kindergarten teacher.
Soy parvularia.
Lynette had suffered through art work made in kindergarten, spice racks made in summer camp, and jewelry made at the scout jamboree.
Lynette tuvo sufrir el arte hecho en la guardería la cesta de especias hecha en el campamento de verano y las joyas fabricadas en la fiesta de los scouts.
Ready for your first day of kindergarten?
Hola, ¿ hombrecillo? ¿ Preparado para tu primer día en la guardería?
I thought it would look nice next to your kindergarten handprint collage.
Pensé que se vería bien al lado del collage que hiciste en el jardín.
My mom and I have been planning for my 21st birthday since - well, my first memory is kindergarten, but I have a feeling she was talking about it before then.
Mi mamá y yo hemos estado planeando mi cumpleaños N ° 21 desde mi primer recuerdo es de kindergarten, pero presiento que habló de ello antes de eso.
I wish I wanted to be a chef or a ski instructor or a kindergarten teacher.
Desearía haber elegido ser chef. O instructora de sky, o maestra de preescolar.
If you forego treatment, chances are you won't see your baby go to kindergarten, so whose life are you interested in saving?
Si renuncia al tratamiento, quizá no vea a su bebé llegar al jardín de infancia de modo que, ¿ qué vida le interesa salvar?
I think I was in kindergarten.
Creo que estaba en preescolar.
You see, Lily was a kindergarten teacher, and so one fateful nap time...
Lily era maestra de pre-escolar.. .. así que en un descanso de los niños...
On Monday, I'm going to have to tell my kindergarten class, who I teach not to run with scissors, that my fiance ran me through with a frickin'broadsword.
El lunes, tendré que decir a mi clase de Kindergarten.. .. a quienes les enseño que no deben correr con tijeras.. .. que mi pormetido me atravesó con una espada.
She had to do kindergarten twice.
Ella tuvo que hacer la maternal dos veces.
Kindergarten playground in there.
Es un patio de recreo de kinder ahí adentro.
Sometimes I feel like I'm a kindergarten teacher.
A veces siento que soy maestro jardinero.
No, a teacher Kindergarten
No, es maestra de jardín de niños.
Your daughter's a kindergarten teacher?
¿ Su hija es maestra de jardín de niños?
Yeah, who used a kindergarten teacher as their bag man
Sí, quienes usaron a una maestra de jardín de niños como su recolector.
I've been turning him down for the prom since kindergarten.
Lo he estado evitando desde el baile de gala del jardín de infantes.
A.M. kindergarten made the Bart doll.
El jardín de niños de la mañana hizo el muñeco de Bart
P.M. kindergarten made the Lisa.
El jardín de niños de la tarde hizo la muñeca de Lisa.
The first day of kindergarten, he told his friends that I was a shaved monkey our mom won in a poker game.
En el primer día del kinder, les dijo a sus amigos....... que yo era un chango sin pelos que nuestra madre gano en el póquer.
From kindergarten on, I got daily wedgies.
A partir del kinder, me jalaba mis calzones diariamente.
I've known him since kindergarten.
Lo conozco desde niño.
Look, we're practically teaching media evasion in kindergarten now.
Miren, prácticamente damos clases de evasión de medios en parvulario ahora.
Did you know our kids are in the same kindergarten class?
¿ Sabes que nuestros hijos estudian en el mismo salón?
Kindergarten graduation, first boyfriend, ballet recital
Graduación de la guardería, primer novio, recital de ballet...
You've known each other since kindergarten.
ustedes se conocen desde jardín de infancia.
Messing around down here like a bunch of kindergarten kids.
Se comportan como niños de jardín infantil.
Of course, he was in kindergarten and he could dunk the ball.
Estaba en el círculo y no podía lanzar.
I'm in kindergarten.
Estoy en jardín de infantes.
My dad's an architect and my mom's a kindergarten schoolteacher.
Mi padre es arquitecto y mi madre es maestra de jardín infantil.
- You mean kindergarten?
- ¿ No es maestra de jardín infantil?
Over here, our town kindergarten.
Aquí, jardín de infancia del pueblo.
Remember, in kindergarten
Recuerda, en el jardín de infantes.
Kid's been breaking the law since kindergarten... and you caught him red-handed.
El chico ha infringido la ley desde el jardín de infantes... y tú lo atrapaste con las manos en la masa.
in a kindergarten, leading them to travel.
En un jardín de infantes, para llevarlos de viaje.
the tricks of kindergarten will end up!
¡ Los trucos infantiles terminan aquí!
Go back to kindergarten!
Vuelve al jardín.
We're not in kindergarten!
No estamos en pre-escolar.
- What does he wear forthe kindergarten?
¿ Que le pongo a Gastón para ir el jardín?
I thought of picking up Gastón from the kindergarten.
Escuchame, yo pensé en pasar por el Jardín a buscar a Gastón.
A kindergarten teacher
Ha podido matarla por llamarme. - ¡ Lo sabes!
Maybe these words aren't such a good idea in some places... such as crosswords or kindergarten... but when amongst friends and in a sewer... it's perfectly acceptable to have a mouth like one.
PELA LA DIVERSIÓN - ¡ Marcha atrás! - ¡ No enciende!
In fact, I think the last time I had an opponent, Amy was in kindergarten.
Además, recuerdo que la primera vez que lo hice, fue en la guardería municipal
Kindergarten.
En el jardín de infantes.
Can't I drop him back at the kindergarten?
No sé, lo puedo llevar al jardín.