Kinetic tradutor Espanhol
212 parallel translation
Is that a tribophysical waveform macro-kinetic extrapolator?
¿ Es un extrapolador forma-ondas tribo-físicas macro-kinéticas?
It's called a kinetic sculpture.
Se llama escultura kinésica.
A release of kinetic energy.
Una descarga de energía cinética.
You'd decided to concentrate on deriving energy from the kinetic force of planetary movement.
Usted desea concentrarse en derivar la energía de la fuerza cinética del movimiento del planeta.
The kinetic force of planetary movement...
La fuerza cinética del movimiento de los planetas.
They're psy-tri projections from the dark side of Xoanon's id, with enough kinetic energy to kill.
Son proyecciones psi-tri del lado oscuro de la identidad de Xoanon. Con energía cinética suficiente para matar.
A gestalt-generated psycho-kinetic blast, Master, on a wavelength of 338.79 micropars with over-interference patterns reaching a peak power level of 5347.2 on the Vantalla Psychoscale.
Una gestalt generada por una explosión psico-cinética, amo,... en una longitud de onda de 338,79 micropars... con patrones de interferencia alcanzando un nivel pico de potencia... de 5347,2 en la psico-escala Vantalla.
Psycho-kinetic energy on that level leaves considerable disturbance in the ether.
La energía psico-cinética a ese nivel... deja perturbaciones considerables en el éter.
Gone, sunk down, extinguished, The red diffraction of solar radiation, the kinetic theory of gases, the transformation of heat into energy, the electrical oscillations, induction phenomena, the density of metals, of fluids, of nonmetallic solids,
Se han ido, se han extinguido : la difracción roja de la radiación solar... la teoría cinética de los gases... la transformación del calor en energía, las oscilaciones eléctricas. el fenómeno de inducción, la densidad de los metales... de los fluidos, de los sólidos no metálicos.
We have a very kinetic relationship.
Tenemos una relación muy dinámica.
Some kind of... kinetic emission came out of it.
Salió de él una especie de emisión cinética.
- It looks like a kinetic sculpture.
- Parece una escultura cinética.
- How about the kinetic tests?
- ¿ Y los tests kinéticos?
What's the first derivative of kinetic energy with respect to velocity?
¿ Cuál es la primera derivada de la energía cinética Con respecto a la velocidad?
Barry, my doctorate's kinetic physics, not pediatrics.
Estudié física, no pediatría.
So, given the loss of kinetic energy [clattering ] And the residual velocity, [ grunting] Your projectile winds up right here.
Dada la pérdida de energía cinética y la velocidad residual su proyectil acabó aquí.
I think it might be interesting to use Ken as our next Psycho-Kinetic weapon.
Creo que sería interesante usar a Ken como nuestra proxima arma Psycho-Kinetica.
From his cellular kinetic profile, I'd say he's no more than two weeks of age.
Por el perfil cinético de sus células, diría que tiene dos semanas.
Electronic images created by machines, and machines can be affected by psycho-kinetic energy!
Son imágenes electrónicas creadas por máquinas, ¡ que pueden verse afectadas por la energía psicokinética!
- Short-range kinetic pods are loaded.
Compartimentos cinéticos, cargados.
Short-range kinetic pods are loaded.
Municiones cinéticas de corto alcance cargadas.
It uses kinetic energy too. This Angel is, itself, like a huge bomb.
El Ángel en sí mismo es, es una bomba.
Leave it to the Cardassians to build such an incredibly advanced tactical weapon and then arm the warhead with an old kinetic detonator.
Los cardassianos construyeron un arma muy avanzada y armaron la ojiva con un detonador antiguo.
Commencing kinetic energy test number two.
Comenzando prueba de energía cinética No. 2.
So you're guessing that the shield's deflection capability is directly proportional to the amount of kinetic energy being directed at it?
Cree que la capacidad de desviación del campo... es proporcional a la energía cinética dirigida a él.
First universal Cybernetic Kinetic UItra-micro programmable
First Universal Cybernetic Kinetic Ultra-micro Programmable
Kinetic energy generates the velocity with which the bullet exits the barrel, while the ballistic coefficient and sectional density determine the damage to its targets.
La energía cinética genera la velocidad con la que... la bala sale del cañón, mientras el coeficiente balístico y la densidad seccional determinan el daño al objetivo.
They used some kind of elaborate kinetic transfer system to draw the water and everything in it up to the reactor.
usaron algún tipo de elaborado sistema de transferencia kinética para llevar el agua y todo en ella hacia el reactor.
Good thing you remembered their shield's deflection..... is directly proportional to the kinetic energy directed at it.
Menos mal que recordaste que la desviación de su escudo es directamente proporcional a la energía kinética que recibe.
Only when the boat started to move, which was an incredible mechanical, kinetic effort, Kinski saw a chance to put enthusiasm and energy into the story.
Cuando el barco se puso en marcha con unos esfuerzos mecánicos del motor increíbles, de repente, Kinski vio una posibilidad y aportó todo su entusiasmo y energía a la historia.
And I can't put it into words... but the fact of the matter is, I was body kinetic from dance... and the whole training is about physicality.
Pero la cuestión es que tenía la energía de la danza. Era todo físico.
Two words from me and a barrage of kinetic warheads will blast you, Councilor Min, and three generations of Erasians back to the Stone Age!
¡ Con una orden mía una batería de cabezas quineticas volarán todo, Canciller Min, y 3 generaciones de Erasianos volverán a la edad de piedra!
LAUNCH KINETIC WARHEADS!
¡ LANZA CABEZAS DE GUERRA QUINETICAS!
"I say Launch Kinetic Warheads"?
"Yo digo que lancemos cabezas kineticas"?
Right, well, we use kinetic hand controls, they have almost a symbiotic relationship with their machines.
Correcto. Nosotros usamos paneles de control de energía cinética mientras que ellos tienen una relación casi simbiótica con su nave
Launching kinetic missiles.
Lanzamiento de misiles cinéticos.
I used kinetic missiles.
Usé misiles quineticos.
As you can see, Alan is now transiting focus, by transfering the kinetic energy of his eyes and his body, into me.
Como pueden ver, Alan está pasando la atención... transfiriendo la energía cinética de sus ojos y su cuerpo sobre mí.
24 hours I want Andromeda here in the Coscota system with a full load of her kinetic missiles, AP guns and attack drones
En 24 horas quiero la Andrómeda aquí en el sistema Coscota con una carga completa de sus misiles cinéticos, cañones AP y cazas alcaudón.
It was a thermo-kinetic explosion on the outer hull, port forward quarter.
Hubo una explosión termo-kinetica en el casco exterior cuadrante de babor delantero.
Thermal energy is like kinetic energy.
La energía termal es como la energía cinética
A rock has kinetic energy.
Una roca tiene energía cinética
The bio-electric, thermal and kinetic energies of the human body.
La energia biolectrica, termal y quinetica del cuerpo humano.
The bioelectric, thermal and kinetic energies of the human body.
Las energías bioeléctrica, termal y cinética del cuerpo humano.
Is the acceleration of kinetic energy.
Es la aceleración de la energía cinética.
Of a kinetic-energy transfer from the handle out to the end?
De una transferencia de energía cinética del mango hasta el final?
It's a thermo-kinetic analysis of the moons. Each undergoes extreme temperature variations during their orbits.
cada una de ellas está sujeta a variaciones extremas de temperatura durante sus órbitas.
Kinetic and potential.
Cinético y potencial.
Virtual Interactive Kinetic Intelligence.
Inteligencia Kinética Virtual e Interactiva.
Kinetic test number one.
Prueba cinética número uno.
♪ Our electronics magnetic, our energy's kinetic ♪
¿ Lo hice?