Kiril tradutor Espanhol
84 parallel translation
I know, Kirill Matveyevich.
Lo conozco, Kiril Matvéyevich.
KiriI PavIovich.
Kiril Pavlovich.
It's a Iong way from the Lubianka prison, isn't it, KiriI?
Muy diferente de la prisión de Lubianka, ¿ no es así, Kiril?
You have haunted me, KiriI, for 20 years.
Me has perseguido durante 20 años, Kiril.
political prisoner 1 03592R, KiriI PavIovich Lakota.
El prisionero político 1 03592R, Kiril Pavlovich Lakota.
I'm sending you back into this world, KiriI PavIovich.
Lo traigo de vuelta a este mundo, Kiril Pavlovich.
KiriI PavIovich Lakota, former archbishop of Lvov.
Kiril Pavlovich Lakota, antiguo arzobispo de Lvov.
First, KiriI PavIovich is to be informed of the other conditions of his release.
Pero antes, Kiril Pavlovich debe ser informado de las otras condiciones de su liberación.
The most Reverend KiriI Lakota, metropolitan Archbishop of Lvov.
El reverendo Kiril Lakota, arzobispo metropolitano de Lvov.
Our brother KiriI.
Nuestro hermano Kiril.
Our brother KiriI is created cardinal priest in the title of St. Athanasius.
Nuestro hermano Kiril es investido cardenal con el título de San Atanasio.
I think we need to be private a while with Brother KiriI.
Creo que necesitamos privacidad con el hermano Kiril.
KiriI.
Kiril.
KiriI, cardinal Lakota.
Kiril, cardenal Lakota.
I'm KiriI Lakota.
Yo soy Kiril Lakota.
KiriI Lakota.
Kiril Lakota.
It is a matter between KiriI Lakota and Piotr IIych Kamenev.
Es algo entre Kiril Lakota y Piotr Ilych Kamenev.
Chairman, His holiness, Pope KiriI I.
Presidente, Su Santidad el Papa Kiril i.
His holiness, KiriI I, goes back to Rome.
Su Santidad, Kiril i, vuelve a Roma.
These are the words with which KiriI I will be crowned pope today.
Estas son las palabras con las que Kiril i será hoy coronado.
From Peter the fisherman to KiriI I.
Desde Pedro el pescador hasta Kiril i.
Your division commanders now go to attack?
¿ Qué hace tu gente, Kiril Semiónovich?
Music by Kirill MOLCHANOV
Música : Kiril MOLCHÁNOV
Written by Boris VASSILYEV Kirill RAPOPORT
Guión : Borís VASÍLIEV y Kiril RAPOPORT
Kirill LAVROV as Count Karneyev
El Conde Karnéiev : Kiril Lavrov,
Music KIRIL DONCHEV
Música KIRIL DONCHEV
- Kirill.
— Kiril.
Just look at you, all shaggy, Kirill Vladimirovich.
Vaya, has dejado crecer las greñas, Kiril Vladimírovich.
- Listen, Kirill.
— ¡ Oye, Kiril!
- Kirill, you haven't cut your hair?
— ¡ Kiril! ¿ No te pelaste?
Larissa — L. KUZNETSOVA Kirill — O. MENSHIKOV
Larisa : L. KUZNETSOVA Kiril : Oleg MÉNSHIKOV
How is Kirill?
¿ Cómo está Kiril?
This conversation is too one-sided, Kiril.
Esta conversación se parece demasiado a un monólogo, Kiril.
Like you Kiril, I wanted to take a vow of silence.
Sabes, una vez estuve a punto de hacer voto de silencio, como tú.
What are you doing here, son?
Kiril, ¿ qué haces aquí?
Come on, Kiril. What are you doing there?
Vamos Kiril. ¿ Qué haces?
Father Kiril, have you seen the girl in the monastery?
¿ Padre Kiril, has visto alguna chica en el monasterio?
So, she's not near us, is she, Father Kiril?
¿ Entonces, ella no está aquí, seguro, Padre Kiril?
- Father's Kiril cell.
- La celda del Padre Kiril.
Kiril hasn't spoken for two years.
Habla. Kiril no habla desde hace dos años.
Kiril Gottman.
Kiril Gottman.
Kiril Lord, may I speak.
Si me permites hablar...
KIRIL EFREMOV
KIRIL EFREMOV
Did Kiril call you? I was calling him, I...
Iba a llamarlo.
I was calling Kiril. Shush. Just want to ask you a few questions.
Solo quiero hacerte unas pocas preguntas.
He get apartment for us and he come to take me there, but Kiril found out.
Consiguió un departamento para nosotros y vino para llevarme allí pero Kiril lo averiguó.
Cole get angry and tell Kiril he does not have me to own.
Cole se enojó y le dijo a Kiril que el no era mi dueño.
You do not try telling Kiril that.
No debería decirle a Kiril eso. ¿ Entonces qué pasó después?
Who's this Kiril?
¿ Quién es este Kiril?
Kiril my boss.
Kiril, mi jefe.
Kiril always knows what is planning.
Kiril siempre sabe lo que se está planeando.