Kissed tradutor Espanhol
9,053 parallel translation
I do not know why I did that, but I kissed her back.
No sé por qué lo hice, pero yo la besé en la espalda.
We kissed a boy!
¡ Besamos a un chico!
Never having French-kissed before, Charlie felt Lauren's tongue in his mouth and he thought she was having an epileptic seizure.
Al nunca haber besado con lengua, Charlie sintió la de Lauren en su boca... y creyó que ella tenía un ataque epiléptico.
I don't even think I kissed him hello tonight.
Ni siquiera creo haberlo saludado con un beso.
You almost kissed a real girl once, right?
Casi besaste a una chica real una vez, ¿ no?
Yes, I've kissed...
Sí, he besado.
I've kissed plenty of girls.
- ¿ A quién? He besado a un montón de chicas.
We just kissed.
Nos besamos.
Would you mind if I kissed you?
¿ Te molestaría si te besara?
I've been kissed by a dog!
He sido besado por un perro!
You went to the bridge where we kissed for the first time.
Fuiste al puente donde nos besamos por primera vez.
Luke here was just telling us about the first time he was kissed.
Claro. Luke nos estaba contando sobre la primera vez que lo besaron.
One time he kissed me full on the lips.
Una vez me besó en la boca.
She kissed me!
¡ Me besó!
- I'm afraid you've kissed that goodbye.
Me temo que te despediste de ellos. ¡ No!
And leaned over and kissed my mom's coffin.
Y se inclinó y besó el ataúd de mi mamá.
And when she kissed me I had to fall in love
# And when she kissed me # # I had to fall in love #
- I have kissed you.
Te besé.
Oh, yeah. And then, and then he said every time we kissed, all he could see was our jaw hinges opening and closing, our tongues like slabs of meat poking in and out, our teeth separated from each other by just two flaps of hide.
Ah, sí, y luego dijo que cada vez que nos besábamos, todo lo que veía eran nuestras quijadas abriendo y cerrándose, nuestras lenguas como tajadas de carne hurgando aquí y allá, y nuestros dientes separados por solo dos aletas de cuero.
Yeah, we were on our way back from a camping trip in Joshua Tree and I was climbing and the cord broke and my face violently kissed a boulder.
Sí, estábamos en nuestro camino de regreso de un viaje de campamento en Joshua Tree y yo estaba subiendo y el cordón se rompió y mi cara violentamente besó una roca.
Anyway, look, I was in here with him because he said he wouldn't tell you who I really was if I kissed him.
De todas formas, estaba ahí con él porque no te diría nada si lo besaba.
He kissed me on the cheek, and he left.
Me besó en la mejilla, y se fue.
Be sure to tell this fine, little lady here you ain't never kissed no girl.
- No empieces. - Cálmate, dile a la dama que nunca besaste a una mujer.
We almost kissed once, but then you walked in and fucked it up.
Casi nos besamos una vez, pero entraste tú y lo arruinaste.
And I kissed it oh so tenderly.
¡ Y lo besaba tiernamente!
Bhai, she was not a school kid that you kissed her on the cheeks.
Bhai, ella no era un niño de la escuela que la besó en las mejillas.
You could've kissed her lips, but you kissed her cheek instead.
Podrías haber besado sus labios, pero le besó la mejilla en su lugar.
But you kissed her cheeks instead.
Pero usted besó sus mejillas lugar.
"I kissed you once... and my life changed completely."
"Te besé una vez... y mi vida cambió por completo".
Or better yet, when was the last time you kissed a chick?
O mejor aún, ¿ cuál fue la última vez que besaste a una chica?
he kissed Tammy Budnick long and good.
le dio un buen beso a Tammy Budnick.
I'm here to spread her ashes where she first kissed my father.
He venido a echar aquí sus cenizas. En el mismo lugar donde se besó con mi padre por primera vez.
I kissed Bruce 2.
Besé a Bruce 2.
You were made a temporary supervisor because you kissed the right asses.
donde hiciste una superviosion temporal porque besaste los traseros correctos.
Um, nothing much, except you kind of kissed me last night.
No mucho, excepto que me besaras anoche.
- How it feels to be kissed?
- ¿ Cómo se siente ser besada?
I think you kissed the shoulder.
Beso en el hombro.
And then, that day in the alcove, the way you kissed me...
Y entonces, ese día en la alcoba, la forma en que me besaste...
Like for instance, she fully kissed me last night.
Como por ejemplo, ella me besó plenamente anoche.
- Yep, Bobby kissed Chloe last night.
- Sí, Bobby besó a Chloe anoche.
- No no, she kissed me.
- No, no, ella me besó.
And then she kissed me.
Y entonces ella me besó.
- You kissed her.
- Tú la besaste.
- She kissed me.
- Ella me besó.
She kissed me.
Ella me besó.
No, we were in sixth grade and we kissed against the lockers.
No, estabamos en sexto grado y nos besamos en los casilleros.
Look, just'cause we kissed doesn't mean we're together, okay?
Mira, el que te haya besado no quiere decir que estemos juntos.
Calm down, my fillings are still rattling. And she kissed me!
Tranquilo, que aún se me mueven los empastes.
- I count the two years we kind of e-mailed each other before we kissed.
- Cuento los dos años... que nos mandamos e-mails antes de besarnos.
I kissed Christopher.
Besé a Christopher.
I've never been kissed.
Jamás me han besado.