Klan tradutor Espanhol
519 parallel translation
" Are we in for another reign of terror by a new Ku Klux Klan?
" Es esto el Reino del Terror con un nuevo Klu Klux Klan?
They had almost defeated the Klan in the city elections.
Casi habían derrotado al Klan en las elecciones de la ciudad.
Shoemaker and Poulnot, and a third man, Dr. Rogers... were dragged from a meeting earlier this evening... arrested by the police, held without charge... and then released into the arms of the Klan.
Shoemaker y Poulnot, y un tercer hombre, el Dr. Rogers... fueron sacados de un mitin por la tarde... arrestados por la policía, detenidos sin cargos... y luego liberados en manos del Klan.
Here's one attacking the Catholics, anti-Negro, anti-labor, anti-trade union subtle appeal to the Ku Klux Klan.
Hay uno atacando a los católicos, otro antinegros, antisindicatos un llamado sutil al Ku Klux Klan.
He came here two or three weeks ago and got a job at the phone company, but he was really writing articles against the Klan, and they caught him.
Llegó hace 2 ó 3 semanas y trabajaba para la telefónica... pero en realidad escribía una artículo contra el Klan, y le atraparon.
It was the Klan. What about it?
Fue el Klan. ¿ Y qué harás?
You know anybody in Rock Point that will go to the inquest for you and testify against the Klan?
¿ Conoces a alguien en Rock Point que declararía por ti... en contra del Klan?
He makes allowances for the Klan.
Él recibe una paga del Klan.
- You a member of the Klan, Walters?
- ¿ Tú eres miembro del Klan, Walters?
Outsiders, hiding in Klan robes.
Forasteros, vestidos como el Klan.
A good reporter could dig up a lot of stuff about the Klan, couldn't he?
Un buen periodista podría descubrir cosas sobre el Klan.
Who's to say the Klan's involved?
¿ Quién dice que el Klan tuvo algo que ver?
Everything that happens in these small towns, right away they blame the Klan.
Enseguida culpan al Klan... por todo lo que sucede en estos pueblos.
That they were wearing Klan robes.
Que llevaban las túnicas del Klan.
- The Klan.
- Al Klan.
He can't indict the Klan.
No puede acusar al Klan.
Who has he got to say it was the Klan?
¿ Quién dirá que fue el Klan?
Before he can tie the Klan in with the shooting...
Antes de que nos relacione con esto...
If anyone does put the finger on the Klan,
Si alguien señala al Klan...
- Klan regalia, dues.
- regalías del Klan, deudas.
You told Rainey it was the Klan, didn't you?
Usted le dijo a Rainey que había sido el Klan, ¿ verdad?
Look, I want to help my sister, but that doesn't include your Klan.
Mire, quiero ayudar a mi hermana, pero eso no incluye al Klan.
Your Klan murdered him, you know.
Su Klan le asesinó.
You have to think of all the good the Klan does.
Tiene que pensar en el bien que hace el Klan.
You say it was the Klan, and I promise you he'll hang.
Usted dice que fue el Klan, y yo le prometo que le colgarán.
We're not defending the Klan.
No defendemos al Klan.
Well, I think you're doing exactly what the Klan wants you to.
Creo que hacen exactamente lo que el Klan quiere.
But, Burt, believe me, none of us are members of the Klan.
Burt, créeme, ninguno de nosotros es miembro del Klan.
The minute I get the Klan on the run, it's inconvenient.
Pero si persigo al Klan, es un problema.
These decent individuals, sincerely upset by the ugly flare-up of violence which has brought sudden national prominence to their small town, tell us the great majority of people here, 75, 85 % of them want no part of the Ku Klux Klan or mob rule.
Estos individuos decentes... compungidos por semejante arrebato de violencia... que los convirtió en el centro de la atención nacional... nos dicen que la mayoría de los ciudadanos, un 75 %... o el 85 %, no quiere que gobierne el Ku Klux Klan ni la mafia.
Yeah, you got evidence against the Klan?
¿ Tiene pruebas?
Gonna be able to get an indictment against the Klan?
¿ Podrá acusar al Klan?
... whether you plan to testify about the Klan activities, anything such as that?
... si declarará sobre las actividades del Klan o algo así?
You said they were wearing hoods, Klan robes.
Me dijo que llevaban capuchas, túnicas del Klan.
That's the Klan.
Es el Klan.
Like I said, the Klan does a lot of good around here.
Como dije, el Klan hace mucho bien por aquí.
I've seen what the Klan does.
He visto lo que hace el Klan.
- l'm gonna identify you, the Klan...
- Voy a identificarte a ti, al Klan...
All decrees, edicts, rulings and instructions of the imperial wizard of the Klan.
Todos los decretos, edictos, fallos e instrucciones... del gran brujo del Klan.
All decrees, edicts rulings and instructions of the imperial wizard of the Klan.
Todos los decretos, edictos, fallos e instrucciones... del gran brujo del Klan.
- Providence alone preventing or may I die. - Providence alone preventing...
¿ Prometéis cumplir la ley del Klan...?
... or may I die.
Prometemos cumplir la ley del Klan... de lo contrario el Klan os lo demandará. de lo contrario el Klan nos lo demandará..
She has defied the power and majesty of the Klan.
Ha desafiado el poder y la majestuosidad del Klan.
For the last time, will you obey the Klan?
Por última vez, ¿ obedecerás al Klan?
... this is what happens if you oppose the Klan.
... esto es lo que sucede cuando no se obedece al Klan.
- in the name of the imperial Klan...
- En nombre del Klan imperial...
Somehow, I think I'd be embarrassed, being endorsed by a former Klansman.
De alguna manera, creo que sería penoso ser apoyado por un hombre del Klan.
- in case the Klux -
- en caso de que el Klan...
To check on a group of terrorists known as the Ku Klux Klan.
Investigar a un grupo de terroristas conocido como el Ku Klux Klan.
An arsonist, a racist, a KKK Klansman.
Un pirómano, un racista, un miembro del Ku Klux Klan.
- The Klan would've been blamed. - Oh, my.
Habrían culpado al Ku Klux Klan.