Kolya tradutor Espanhol
397 parallel translation
Kolya has just played such a fine Queen's Gambit!
Kolya ha planteado un Gambito de Dama.
Kolya.
Kolya.
Get up, Kolya.
Arriba, Kolya.
Good morning, Kolya.
Kolya! - ¡ Kolya!
Good morning!
- ¡ Buenos días, Kolya! ¡ Buenos días!
I don't like guns, Kolya.
- No me gustan las armas, Kolya.
Oh, Kolya. I've got to kill him.
Torturado por la conciencia ¡ Kolya!
And Kolya.
Y en Kolya.
You are quiet for you.
Estás muy callado, Kolya.
- Kolya.
- Kolia.
Have you brought little Kolya?
¿ Me has traído a Kolia?
Would you like to see Kolya?
¿ Quieres ver a Kolia?
Kiss him, Kolya.
Dale un beso, Kolia.
Kolya no one is permitted to cry in this room.
Kolia nadie tiene permiso para llorar en esta habitación.
It's improper, Kolya-dear.
Modérate un poco, Kolya querido.
Kolya...
¡ Kolya!
Kolya-dear, how do you like the field?
Kolya querido, ¿ qué te parece este campo?
Kolya BURL YAYEV as Ivan
Nicolasito BURLIÁYEV Jolin : V. ZUBKOV Gálsev :
This is Misha, Kolya's father,
Este es Misha, el papá de Kolya.
Kolya!
¡ Kolya!
- Kolya says hi.
- Kolya te saluda.
I'll take Kolya with me.
¿ Qué vaya Kolya conmigo? Bien.
- Hi, Kolya!
- ¡ Hola, Kolya!
Kolya, we'll be downstairs!
Kolya, te esperamos abajo.
Kolya, does he need to give back the gifts?
Kolya, ¿ crees que hay que devolver los regalos?
I'm a real jerk, Kolya.
Sabes que, Kolya, soy un canalla.
Pick up the phone, it's me!
Coge el teléfono. Soy yo, Kolya.
Hi Sveta, it's Kolya.
Hola, Sveta, soy Kolya.
Good-bye, Kolya,
Adiós, Kolya.
Where's the milk?
¡ Kolya! ¿ Por dónde andabas? ¿ Dónde está la leche?
Here's your parcel!
Kolya. ¡ Aquí está tu ración!
He's ill.
¿ Entienden? Kolya está enfermo.
All right, Kolya.
Gracias, Kolya.
Kolya, quick.
Kolya, rápido.
Kolya, be well! Don't cough. All the best, Ivan.
Iván!
Kolya is an authority when it comes to meat. Have a heart, don't pound it so hard.
me da pena.
Kolya, you really are off your game today.
en realidad no estás en forma hoy.
My friend Kolya, wounded, managed to get up...
Mi amigote Kolya se levantó. Herido, y se levantó.
♪ Kolya likes her thinner ♪
Joven, no te impacientes.
Kolya says we'll go to the theater when we get to Kiev.
Claudia quiere ir al teatro cuando lleguemos a Kiev.
Don't you think, Kolya?
¿ No te parece, Kolya?
Kolya!
- ¡ Buen viaje a todos!
Good morning, Kolya.
- ¡ Buenos días!
She's an interesting type, Clavdia.
- Qué mujer tan interesante, Kolya.
Goodbye, Kolya.
Adiós.
Goodbye, Kolya.
- Adiós, Kolya.
Kolya is ill...
Más rápido, que están esperando, la leche.
Kolya is ill...
Kolya está enfermo...
- So I don't say goodbye, Kolya, right? - Yes, gut.
Kolya?
Kolya, you've burned out your fuses.
Kolia.
Kolya, what's wrong with him?
¿ qué le pasa?