Kp tradutor Espanhol
95 parallel translation
Even the president has to do kp occasionally.
- A esta guerra, hasta el Presidente tiene que estar en la cocina.
I've been pulling KP ever since.
He estado trabajando en la cocina.
He's on KP.
Esta en KP.
I know. But if you were, you wouldn't have to pull KP.
Lo sé, pero si lo fueras, no tendrías que estar en cocinas.
A I kp s g Stuck, one to another.
Nos mantendremos unidos, el uno junto al otro.
Excuse me, ladies and gentlemen. I'm on KP.
Disculpen, damas y caballeros, tengo turno de cocina.
Most of the enemy is doing KP duty for us, sir.
La mayoría de los enemigos trabajan en la cocina.
You`ll be on KP every day for the next week.
Pasará pelando patatas toda la semana que viene.
Want to see some fun and get off KP forever?
¿ Quieres divertirte y ser promovido?
KP duty again.
Turno de cocina otra vez.
Just holler, sweetheart, if you want me for KP.
Gracias. Avísame si necesitas ayuda con la cocina.
One is on guard duty, and one is on KP.
Uno está de guardia, y otro en KP.
Zilly, you'll get two years KP duty for this!
¡ Tontín, estarás dos años pelando patatas por esto!
But you get three weeks of KP if you don't.
Pero te tendré tres semanas pelando patatas si no lo haces.
Now, since nobody else has got the guts... to admit it... the rest of this platoon... will do the next two weekends on KP.
Bueno, como nadie más ha tenido las agallas... de admitirlo... el resto del pelotón... trabajara los siguientes dos fines de semana en el comedor.
Maybe a little K.P.'ll help you get the lead out.
Quizás un poco de K.P. te ayude a hacerlo. ( KP = Keep practicing / mantenerse en practica )
Boy, KP has got to be about the worst thing in the world.
La Cocina Militar tiene que estar cerca de ser lo peor en el mundo.
Okay, but we, uh, need a couple passes, man, or we're looking KP right in the face.
De acuerdo, pero necesitaremos un par de pases o nos van a enviar a la cocina.
"KP-2-600, CL -, plus 6, 800..."
K P 2 600 C L + 6 800 Que opina?
KP levels to base level, we're ready to go.
Los niveles son normales. Estamos listos.
How sad that the chicken by far is the most abused animal on the planet - - raised in crates less than a square foot, the ends of their beaks snapped off after hatching, pumped up with antibiotics to kp them alive in conditions that would otherwise kill them,
Es una pena que el pollo sea el animal más maltratado del planeta. Los crían en cajones de menos de 30 centímetros de lado. Les arrancan las puntas de los picos después de nacer.
He was trained as a weapons specialist... but he spent so much time in KP... we reassigned him to the kitchen on a permanent basis.
Se entrenó como especialista en armas pero estuvo tanto en la cocina que lo reasignamos allí permanentemente.
Meacher, the answer to question two was Golden Wonder, not KP.
Meacher, la respuesta a la pregunta 2 era "Kellog", no "Pehuamar".
And you're going to start helping out around here.
Y vas a empezar ayudando por aquí. KP.
I'm not seeing the KP Three light showing the hatch is sealed.
No veo la luz KP 3 que muestra que la escotilla está sellada.
I figured i'd... look through it, see if he might want to kp any of it.
Me imaginé que podría... revisarlas... ver si él querría guardar algo de esto.
It's called Kp A-B.
Se llama Kp A-B.
Yeah, it's called Kp A-B.
ENSEGUIDA Trista en vivo - Estudios Palm Hill Se llama Kp A-B.
Hey. I, uh, put in some KP with the dishes and brought in the firewood. - So you're all set.
Puse un lavado con la vajilla y metí algo de leña, así que está todo arreglado.
Who's on KP duty?
- ¿ A quién le toca el turno de comedor?
Sergeant Spencer, you have KP duty, and you are late.
Sargento Spencer, le toca turno de comedor, y llega tarde.
Carla said he thought he was on KP duty.
Carla dijo que él creyó que era la cocina del ejército.
" Kp Gail swet.
" Ntretn Gail.
- KP Star.
- IP Stars.
Group therapy folks, report to the kitchen for kp duty.
Terapia de grupo, las ayudantes de cocina se quedan. TRES MESES DESPUÉS
Nope, I'm not going to waste my energy worrying about KP.
No, no voy a gastar energía preocupándome por KP.
Don't let KP mess with your head.
No dejes que KP te líe.
Lauren, why don't you show KP your house.
Lauren, ¿ Por qué no le enseñas tu casa a KP?
Looks like KP's about to titty fuck this wave.
Parece que KP está a punto de follarse esta ola.
Thanks, KP... but it's sort of a Rock girl thing.
Gracias KP... pero es una especie de cosa de las chicas de la Rock.
KP is my new roommate and training partner.
KP es mi nueva compañera de habitación y de entrenamiento.
- Yeah. - You better include some snake moves in that routine, cause that KP is one low down, slippery chick.
- Mejor incluye algún movimiento de serpiente en esa rutina, porque esa KP es una chica vil y escurridiza.
Look, I know that her mom may be nuts, but KP's not really that bad.
Mira, ya sé que su madre puede estar loca, pero KP no es realmente tan mala.
I've been pretty busy working with KP, so...
He estado muy ocupada trabajando con KP, así que...
KP gave me a really simple routine.
KP me ha dado una rutina muy simple.
Seeing as how the VP is such a VI P, shouldn't we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we'd all be put on KP.
Si se entera el C. V, acabaría P.E. A y estaríamos todos K.O.
KP, baby, look.
¿ La cocina, cariño? Mira.
How'd you two manage to get out of KP duty, anyway?
De todas formas, ¿ Cómo se van a librar de los deberes en la cocina?
KP. Keeping the house clean.
Ayudando en la limpieza de la casa.
Uh, I'm on KP. ( Kitchen Police )
- Yo soy de la policía de la cocina.
You have KP duty!
¡ Tiene turno de comedor!