Königsberg tradutor Espanhol
59 parallel translation
I was cruising around to buy something for a bite and I happened to pass by a little theater stuck away in a courtyard.
Me paseaba por Königsberg y encontré un teatro.
I start in Konigsberg...
Comienzo en Königsberg...
- Try corps headquaters in Königsberg.
- Pruebe con el comando Königsberg.
A recording unit is on the way already.
El coche de Königsberg está en camino.
And all the Freemasons came down from Königsberg to Berlin.
Y los masones vinieron de Königsberg.
Representative of the Konigsberg Biblical Society
Representante de la Sociedad Bíblica Königsberg.
Then go back to Konigsberg.
Luego regresaré a Königsberg.
The area was once called Königsberg. It doesn't concern the bush.
Antes, este lugar se llamaba Königsberg, Eso no afecta al arbusto,
There you transfer to a train for Königsberg. From there, the neutrals choose to either go to Stockholm or Berlin.
Desde allí, se transfieren a un tren especial de Königsberg donde el punto muerto puede elegir a Estocolmo y Berlín.
They will be returned to you in Königsberg.
les aseguro que es sólo como una cuestión de rutina. Regresamos en Königsberg.
We changed trains in Königsberg.
No es con usted? no ha cambiado los trenes en Königsberg.
In Königsberg, a widow was living with her son.
En Königsberg, una viuda estaba viviendo con su hijo.
Mr Kant used to take walks in Königsberg and he wrote :
Kant caminaba así por Königsberg y escribió :
There was the Koenigsberg off East Africa, the Goeben and the Breslau in the Mediterranean,
El Königsberg estaba en África Oriental, el Göben y el Breslau en el Mediterráneo,
While the Emden ran the British ragged at one end of the Indian Ocean, 25 Royal Navy warships hunted the cruiser Koenigsberg at the other, off the coast of Germany's East African colony.
Mientras el Emden expoliaba a los británicos en un extremo del Océano Índico, 25 barcos de guerra de la Armada Real, perseguían al Crucero Königsberg en el otro, cerca de la costa de las colonias alemanas del África Oriental.
You know, there's a famous problem in graph theory called the Seven Bridges of Königsberg.
Sabes hay un problema famoso en teoría de grafos llamado "Los siete puentes de Konigsberg".
The city of Königsberg included two islands, connected to each other and the mainland by seven bridges.
La ciudad de Konigsberg incluía dos islas conectadas entre sí y el continente, por siete puentes.
Well, we aren't in Königsberg.
No estamos en Konigsberg.
Seven bridges in fact. The Seven bridges of Konigsberg.
Siete puentes, en realidad, los 7 puentes de Königsberg.
Until 1945, however, when it was ceded to the Soviet Union, it was the great Prussian City of Konigsberg.
Sin embargo, hasta 1945, en que fue anexionada a la Unión Soviética, era la gran ciudad apasionada de Königsberg.
Although topology had its origins in the bridges of Konigsberg, it was in the hands of Poincare that the subject evolved into a powerful new way of looking at shape.
Aunque la topología tiene su origen en los puentes de Königsberg, en las manos de Poincaré evolucionó hacia una nueva forma poderosa de mirar las formas.
- I am travelling to Königsberg.
- Estoy viajando a Königsberg.
Königsberg will fall.
Königsberg caerá.
The US raid on Königsberg is imminent.
El ataque de EE.UU. A Königsberg es inminente.
And from Königsberg From Silesia From the seacoast
... de Pomerania... y de Königsberg... de Silesia... del litoral... de la Selva Negra... de Dresden.... del Danubio.... del Rin y del Sarre
I was born in K? nigsberg on 25th December 1950
Nací en Konigsberg el 25 de diciembre de 1950
This yarmulke belonged to Woody Allen's grandfather, Cantor Konigsberg.
Este yarmulka perteneció al abuelo de Woody Allen, el cantor Konigsberg.
A former pilot of the Free French and "Normandy-Nieman" Squadron shot down twice by the Boche, first over Kurland, the other - over Konigsberg,
Un tren piloto de la Libertad Francia! "Y" Normandía-Niemen " derribado dos veces por el fascismo, el tiempo - en Kurland, el otro - más de Konigsberg,
It felt like we were over Konigsberg in 1945!
Había una sensación de que nosotros Konigsberg en 1945!
The Seven bridges of Konigsberg.
Lo que es increíble en el cálculo del área del círculo es su exactitud.
Until 1945, however, when it was ceded to the Soviet Union, it was the great Prussian City of Konigsberg. Much of the old town sadly has been demolished.
Este cálculo es particularmente sorprendente, pues depende de ver cómo la forma del círculo podía aproximarse con formas que los egipcios ya entendían.
Although topology had its origins in the bridges of Konigsberg, it was in the hands of Poincare that the subject evolved into a powerful new way of looking at shape.
He visto tantas fotos, que no creía que me impresionarían, pero cuando las tienes cara a cara, comprendes por qué se las considera una de las 7 maravillas de la antigüedad. Realmente te dejan sin aliento.
- This is Dr. Konigsberg.
- El Dr. Konigsberg.
Uh, Dr. Konigsberg has a patient who talks about killing his ex-wife... and could be serious about it.
El Dr. Konigsberg tiene un paciente que habla de matar a su ex esposa y podría ser en serio.
If the guy does do it, and it was learned Dr. Konigsberg knew of the risks beforehand...
Si el hombre la mata y se sabe que el Dr. Konigsberg lo supo con anterioridad...
And you're seeing Dr. Konigsberg for what?
¿ Y tú para qué consultas al Dr. Konigsberg?
So when you were saying these things to Dr. Konigsberg...
Cuando le dijo esas cosas al Dr. Konigsberg...
Dr. Konigsberg is mistaken.
El Dr. Konigsberg está equivocado.
What I would suggest... Let Dr. Konigsberg continue to monitor the situation.
Sugiero que deje que el Dr. Konigsberg continúe evaluando la situación.
Konigsberg wheat, paid 60.
Trigo Konigsberg, pagado a 60.
Konigsberg wheat, 60 paid.
Trigo Konigsberg, a 60.
Specifically, the period where Euler had succeeded to give the first formal mathematical resolution to the problem of the seven bridges of Konigsberg, yes.
Más precisamente, el período donde Leonhard Euler había conseguido, ciego dar la primera resolución matemática formal al problema de los siete puentes de Konigsberg, sí.
The last credible report has the box disappearing from Konigsberg Castle in'45.
El último informe creíble dice que la caja desapareció del castillo de Konigsberg en el 45.
This is Professor Jacobo Konigsberg, particle hunter, and one of the few people on the planet who can personally claim to have helped discover a bit of reality.
Este es el Profesor Jacobo Konigsberg, cazador de partículas y uno de los pocos en el planeta que puede presumir de haber ayudado a descubrir un trocito de realidad.
The machine Konigsberg gets to play with every day is the most powerful particle accelerator in America.
La máquina con la que trabaja cada día es el acelerador de partículas más poderoso de América.
By 1990, Jacobo Konigsberg had joined the hunt for the top quark.
En 1990, Jacobo Konigsberg se unió a la caza del quark Top.
WAS ALLAN STEWART KONIGSBERG.
ERA ALLAN STEWART KONIGSBERG.
YOU KNOW, WE KNEW MY FATHER AS MARTIN KONIGSBERG.
SABES, CONOCIAMOS A MI PADRE COMO MARTIN KONIGSBERG.
THAN ALLAN KONIGSBERG.
QUE ALLAN KONIGSBERG.
"LETTY KONIGSBERG, IS YOUR MOTHER AT HOME?"
"LETTY KONIGSBERG, ESTA SU MADRE EN CASA?"
Consequently, at Memel, Konigsberg,
Consecuentemente, en Memel, Koenigsberg,