Lacy tradutor Espanhol
499 parallel translation
Oh, yes... My sister, Beatrice, and her husband, Giles Lacy, have invited themselves over for lunch.
Sí mi hermana Beatrice y su esposo, Giles Lacy se autoinvitaron a almorzar.
Mr. De Winter informed me that his sister, Mrs. Lacy, and Major Lacy are expected for luncheon.
El Sr. de Winter me informó que el Sr. Lacy y su mujer van a venir a almorzar.
- Good morning, Mrs. Lacy.
- Buenos días, Sra. Lacy.
It was a black, lacy, flimsy sort of thing, wasn't it?
Algo negro, ligero, con encajes, ¿ no?
There she was in a nice, clean, crisp, lacy blouse.
Allí estaba con su blusa limpia, fresca, de encaje.
"Would you like one of those lacy things?"
"¿ Te gustaría uno de esos encajes?"
Miss Jessica used to say this is the only way... for a lady to break her fast... in bed, with a lacy cushion to bank her head on.
La Srta. Jessica decía que ésta era la única forma... en la que una dama debía desayunar... en la cama y con un almohadón de encaje para recostar la cabeza.
The bed and the mirror form part of the contents of the private apartments of a Mr Francis Etherington, who died at Marsden Lacy in 1836.
La cama y el espejo forman parte del mobiliario... de Francis Etherington, que murió en Marsden Lacy en l836.
The couple retired to Marsden Lacy where they lived contentedly for a time. Then suddenly, disaster overtook them.
Se instalaron en Marsden Lacy, donde vivieron felices hasta que... de pronto la desgracia cayó sobre ellos.
This isn't Marsden Lacy. Your name isn't Etherington.
Tú no eres Etherington.
My niece, Miss Lacy, and Bill Lacy.
Mi sobrina, la Srta. Lacey y Bill Lacey.
Calls herself Miss Lacy and confuses everybody.
Con su nombre confunde a todo el mundo.
I'm called Miss Lacy.
Me llaman Srta. Lacey.
MRS. GREEN ; Oh, Phil, Miss Lacy.
Phil, la Srta. Lacey.
Professor, this is my fiancée Kathy Lacy.
Ella es mi prometida, Kathy Lacey.
I'm John Minify's niece Kathy Lacy.
Soy la sobrina de John Minify.
Hey, Miss Lacy, you're not even listening.
Srta. Lacey, no está escuchando.
And lacy around the neck with little yellow ribbons... or green or some color.
Y con cuello de encaje con cintitas amarillas... - o verdes, o de otro color.
My sister Beatrice and her husband Giles Lacy have invited themselves for lunch.
Mi hermana Beatrice y su marido Giles vienen a comer.
Mr. de Winter informed me that his sister Mrs. Lacy... and Major Lacy are expected for luncheon.
El señor me ha dicho que su hermana y el Sr. Lacey viene a comer.
- Good morning, Mrs. Lacy.
- Buenos días, Sra. Lacey.
Lacy things.
Cosas con encaje.
One piece at a time is the way to hang tinsel. It gives the tree that delicate, lacy look.
Un pedazo de cinta por vez es la forma de colgarlas hacen que se vea un árbol fino y delicado, como encaje
I'm Abraham de Lacy Giuseppe Casey
Pues yo soy descendiente de los de buen diente.
Abraham de Lacy Giuseppe Casey
Noble descendiente de muy buena gente.
Yeah, Abraham de Lacy Giuseppe Casey
Porque soy descendiente de muy buena gente.
O'Malley. Abraham de Lacy, Giuseppe Casey... Oh, never mind.
- Es un gato muy elegante.
Let's hear about that "lacy-fair" stuff.
Oigamos eso de, eh, "el liberalismo".
- Lacy.
- Lacy.
Lacy has the highest casualty rate... of any battalion commander in this sector.
Tiene el Índice más alto de heridos... que cualquier comandante de batallón del sector.
Wait, let me guess... the lovely and talented Colonel Lacy.
Permite que adivine : el encantador y talentoso coronel Lacy.
Colonel Lacy, 163rd. Infantry. Combat.
Coronel Lacy, 1 63ª infantería, combate.
Oh, Colonel Potter, I'd like you to meet Colonel Lacy.
Ah, coronel Potter, él es el coronel Lacy.
- Colonel Lacy, this is Colonel Potter.
- Coronel Lacy, él es el coronel Potter.
- Heard a lot about you, Lacy.
- He oído mucho de Ud.
- Colonel Lacy, Major Houlihan, our head nurse.
Coronel Lacy, la mayor Houlihan, jefa de enfermeras.
So you're Colonel Lacy?
así que Ud. es el coronel Lacy.
- I do my best. Colonel Lacy, Captains Pierce and Hunnicutt, two of our surgeons.
Coronel Lacy, los capitanes Pierce y Hunnicutt, dos de nuestros cirujanos.
You're a dangerous man, Lacy.
Ud. es un hombre peligroso, Lacy.
Therefore, I firmly believe that Lieutenant Colonel Lacy's record... should be reviewed with the possibility of reassigning him to a noncombat position.
Por lo tanto, creo que deberían revisar el historial... del teniente coronel Lacy con la posibilidad... de reasignarlo a una posición de no combatiente.
Uh, sir, I know you wrote this and everything... - but do you really mean all this about Colonel Lacy?
Señor, sé que Ud. escribió esto y todo... pero ¿ lo dice sinceramente?
I guess the more I learn about Colonel Lacy, the less I like him.
Mientras más sé sobre el coronel Lacy, menos me agrada.
- Colonel Lacy, Headquarters on the phone for you, sir.
Coronel Lacy, lo llaman del cuartel.
- Take this, Colonel. - [Lacy Groans]
- Toma esto, coronel. ¿ Eh?
I gave Col. Lacy appendicitis.
Le provoqué apendicitis al Col. Lacy.
you can't teach me because you are a useless, lacy and vicious being.
No puedes enseñarme nada. porque eres un ser inútil, ocioso y vicioso.
I can still see her, with her dress... It was decorated with mauve flowers, and a lacy border. A large wide-brimmed hat as well.
Todavía puedo verla con un vestido floreado, malva,... con volantes.
Geoffrey de Lacy, cousin to Ranulf Fitzwilliam. And your name?
Geoffrey de Lacy, primo de Ranulf Fitzwilliam. ¿ Y vuestro nombre?
Sire, this is my cousin Geoffrey de Lacy, a loyal knight.
Señor, éste es mi primo Geoffrey de Lacy, un caballero leal.
Arrest Sir Geoffrey de Lacey.
Arrestad a sir Geoffrey de Lacy.
I'm gonna get you a red, lacy babydoll nightgown.
Te compraré un provocativo camisón rojo con encajes.