English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Lansdowne

Lansdowne tradutor Espanhol

43 parallel translation
This is Commander Landsdowne of our lighter-than-air service.
Este es el comandante Lansdowne de nuestro servicio de aerostáticos.
I request the general's permission... to attend the funeral of Cmdr. Zachary Lansdowne at Arlington Cemetery.
Solicito su permiso para asistir al funeral del comandante Zachary Lansdowne en Arlington.
Margaret Lansdowne.
Margaret Lansdowne.
Mrs. Lansdowne?
¿ Señora Lansdowne?
Please don't think I'm impertinent, Mrs. Lansdowne.
No piense que soy impertinente, Sra. Lansdowne.
Mrs. Lansdowne, may I ask why you have waited until now... to spread this tale in the newspapers?
Sra. Lansdowne, ¿ puedo preguntarle por qué ha esperado hasta ahora para difundir esta historia en los periódicos?
As I understand it, Mrs. Lansdowne, you and Col. Mitchell have been close friends for a long time. That's right.
Según tengo entendido, Sra. Lansdowne, usted y el coronel Mitchell han sido buenos amigos mucho tiempo.
You say, Mrs. Lansdowne, that Col. Mitchell did not ask you to testify here. That's right.
¿ Dice usted que el coronel Mitchell no le ha pedido que declare aquí?
You are trying to imply that I put pressure on Mrs. Lansdowne... to come here and perjure herself.
Está tratando de insinuar que yo he presionado a la Sra. Lansdowne para que cometa perjurio.
Mrs. Lansdowne, you're making a very serious charge.
Sra. Lansdowne, está usted haciendo una acusación muy grave.
The prosecution moves that Mrs. Lansdowne's testimony... be stricken from the record as irrelevant... and as a violation of the court's previous ruling on justification witnesses.
La acusación pide que el testimonio de la Sra. Lansdowne se suprima por irrelevante. Y como una violación de las resoluciones del Tribunal sobre testigos de la defensa.
The defense considers Mrs. Lansdowne's testimony to be of extreme relevance.
La defensa considera que el testimonio de la Sra. Lansdowne es de extrema relevancia.
Under the 31st Article of War, it's the court's ruling... that the motion to strike Mrs. Lansdowne's testimony is overruled... and that the defense may proceed with its witnesses.
Según el artículo 31 de la Ley Marcial este Tribunal rechaza la moción para suprimir el testimonio de la Sra. Lansdowne. Y la defensa puede proceder a interrogar a sus testigos.
Well, that's the way they do things here in Lansdowne...
Bueno, así es como hacen las cosas aquí en Lansdowne.
Didn't I go to all that trouble to get the people of Lansdowne to let your David Lee go to their school?
¿ No me busqué problemas para conseguir que la gente de Lansdowne dejara a David Lee ir a su escuela?
But we know that it's in northern Lansdowne and the number for northern Lansdowne is H-7.
Pero sabemos que está en Lansdowne Norte,... y el número para Lansdowne Norte es H-7.
Since Lansdowne is the largest parish, it actually stretches across into A-2 and, uh... A-2... is, um...
Como Lansdowne es el condado más largo, se extiende dentro de la A2 y la A-2 es...
Lansdowne Crescent, my lady?
¿ Lansdowne Crescent, señora?
- Lansdowne Crescent, my lady?
- ¿ Lansdowne Crescent, señora?
I had Phil Bennett with that at Lansdowne Road.
¿ No ha sido mágico? Una vez esquivé así a Phil Bennett en Lansdowne Road.
Malcolm Lansdowne?
? Malcolm Lansdowne?
( Lansdowne ) I don't know.
No sé.?
( Lansdowne ) Nathan, why don't you all get a bite to eat in the kitchen.
Nathan,? por qué no vas a comer algo a la cocina?
( Lansdowne ) Nathan.
Nathan.
Raleigh, you know Malcolm Lansdowne?
Raleigh,? conoces a Malcolm Lansdowne?
( O'Neill ) Doctor, you have a call... from Malcolm Lansdowne in the wardroom.
Doctora, la llama Malcolm Lansdowne a la sala de oficiales.
( Lansdowne ) What are you doing out there?
-? Qué están haciendo ahí? -?
I guaranteed him safe passage in exchange for Westphalen and Lansdowne.
Le garanticé un salvoconducto a cambio de Westphalen y Lansdowne.
The shuttle from Mr. Lansdowne's landing should be arriving soon.
El transporte del Sr. Lansdowne debe estar por llegar.
He went yard on that one, on to fucking Lansdowne Street!
¡ Envió esta pelota hasta la calle!
Uh, meet me in an hour in front of the Lansdowne hotel.
Ah, ven a verme en un hora en la puerta principal del hotel Lansdowne.
Lansdowne.
Lansdowne.
Team one, we have a hijacked ambulance, Lansdowne and Dupont.
Equipo uno, tenemos una ambulancia secuestrada, en Lansdowne y Dupont.
Lansdowne and Dupont?
¿ Lansdowne y Dupont?
One of the ceremonies marking the transfer of the ownership of British coalmines took place on the roof of Lansdowne House in London where Lord Hyndley, the chairman, hoisted the National Coal Board flag.
TRANSFERENCIA DE LA PROPIEDAD DEL CARBÓN Una de las ceremonias que marca la transferencia de las minas tuvo lugar en la azotea de Lansdowne House en Londres, donde lord Himley izó la bandera del Consejo Nacional del Carbón.
He's got a boat repair shop over in Lansdowne Bay.
Tiene un taller de reparación de barcos en Lansdowne Bay.
" Joyce Helen Malecki, a pretty young 20-year-old Lansdowne girl who lived less than two miles from the apartment where Sister Catherine Cesnik was reported missing late yesterday.
" Joyce Helen Malecki, bella joven de veinte años de Lansdowne que vivía a menos de 3 km... HERMANO DE JOYCE... del departamento donde se dio por desaparecida a la hermana Catherine Cesnik.
Was involved at the time that Sister Cathy's body was discovered in Lansdowne, took the call from the hunters who reported it and went out.
Se involucró cuando descubrieron el cadáver de la hermana Cathy en Lansdowne. Tomó la llamada de los cazadores que lo reportaron y salió hacia allí.
Moments later, Roemer and several members of the M squad climbed into one of the department's unmarked black Plymouths for the 20-mile ride to Lansdowne.
Momentos después, Roemer y varios miembros del departamento H se subieron a uno de sus autos Plymouth negros para hacer el viaje de 32 km a Lansdowne.
She turned up murdered in a field in Lansdowne.
Apareció asesinada en un campo en Lansdowne.
... then on January 3rd, 1970, she turned up murdered in a field in Lansdowne.
... luego el 3 de enero de 1970, apareció asesinada en un campo de Lansdowne.
The navy wouldn't listen to Lansdowne... any more than the army would listen to Mitchell.
La Marina no escuchó a Lansdowne...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]