Laser tradutor Espanhol
4,137 parallel translation
My grand laser remitter would have ended your world in a matter of minutes.
Mi gran láser podría haber acabado con vuestro mundo en minutos.
And nobody to know I forgot to turn off the laser.
Y nadie necesita saber que se me olvidó apagar el láser.
Viseotech laser operations group, top-secret clearance, code word Barta.
grupo de operaciones láser Viseotech, autorización alto-secreto, palabra clave Barta.
Since joining the laser operations group, have you had any sexual liaisons with any woman other than your wife?
Desde que se unió al grupo de operaciones láser, ¿ ha tenido alguna relación sexual con alguna mujer aparte de su esposa?
There's this laser thing, you get a red spot, you're the target, see.
Hay un láser, tienes un punto rojo, y eres el objetivo.
Ah, right. They'll shine this laser on it and it'll go, "Oh, no!"
Lo iluminarán con mi láser y dirá, "¡ No!"
You were shooting lasers today.
Eras disparando rayos láser en la actualidad.
Dude, did we know your, uh, long shadow was laser-proof?
Amigo, ¿ sabías que tu... Long Shadow era a prueba de láser?
Ugh, more like laser-resistant.
Más bien resistente a los láseres.
So the Earth has spared the laser beam.
Previniendo que la tierra fuera impactada.
"You will be familiar with a game called laser quest."
"Les sonará familiar un juego llamado Laser Quest".
You have a jacket that's got laser receptors on it and it registers when you've been hit.
Tienes una chaqueta con receptores de lasers que registran cuando has sido tocado.
"You will now play aerial laser quest."
"Jugarán un Laser Quest aéreo".
" Your cars have been fitted with laser receptors.
"Sus autos tienen adheridos unos receptores de lasers".
"You will drive five laps of the track " while two fighter planes, fitted with laser guns, shoot at you.
"Conducirán cinco giros a la pista mientras dos aviones de combate armados con cañones lasers les dispararán".
Fighter planes with laser guns? What planes?
¿ Aviones de combate con cañones lasers?
'With our laser sensors activated, we set off at 30-second intervals.'
"Con nuestros sensores de lasers activados, salimos a inervalos de 30 segundos".
Hand lasers off!
¡ Láser de mano apagado!
That which is the laser drill will drill a hole in the planet known as Earth.
Aquello conocido como taladro láser taladrará un hoyo en el planeta conocido como Tierra.
To execute the plan, Kraang needs to possess that which is known as the diamond lens to make work the drilling of the laser drill.
Para ejecutar el plan, Kraang debe poseer aquello conocido como el lente de diamante para hacer funcionar el láser del taladro.
- They need a diamond lens to make their laser drill work. now shhh!
- Necesitan un lente de diamante para hacer funcionar el taladro. ¡ Ahora shhh!
The laser drill is just past the front gate.
El taladro se encuentra detrás de la puerta.
The laser drill just passed the 500-meter mark.
El taladro láser pasó los 500 mts.
The laser drill is at 400 meters from the Earth core.
El taladro láser está a 400 mts del núcleo.
The laser drill is at 300 meters.
El taladro láser se encuentra a 300 mts.
Tesla was responsible for groundbreaking scientific discoveries, including alternating current, radio, x-rays, and lasers.
Tesla fue el responsable de revolucionarios descubrimientos científicos, incluyendo la corriente alterna, la radio, los rayos X y los rayos láser.
They're my little brothers from Haiti, and I'm about to go school'em in some laser tag. Isn't that right, boys?
Son mis hermanos pequeños de Haití, y voy a educarles con un poco de laser tag. ¿ Verdad, chicos?
( keyboard playing laser blasting, dog barking, farting ) Okay, tell me the truth, am I stuck in a laser / dog bark / fart rut?
Decidme la verdad, ¿ estoy bloqueado en láser perro ladrido pedo?
A laser.
Un láser.
Marge, I am focused on this like a laser.
Marge, estoy concentrado en esto, como un láser.
"Laser."
"Láser".
If you had, like, a laser dick, then, yeah, I'd be a cyborg.
Si tuvieran, un pene láser, entonces, sí, sería un cyborg.
He likes to kill people with his laser beam eyes.
Le gusta matar a la gente con sus ojos de láser.
The darkness of the caligean night is interrupted by flashes of laser beam artillery.
La oscuridad de la la noche caligean es interrumpida por destellos de artillería rayo láser.
Further tests reveal dome appears to be impervious to high energy lasers and all class-A corrosive chemicals.
Otras pruebas revelan que la cúpula sería resistente a láser de alta potencia y a todos los corrosivos químicos de clase A. Estamos bajo una cúpula.
Further tests reveal the dome appears to be impervious to high-energy laser.
Más pruebas revelan que la cúpula parece ser insensible al láser de gran energía.
Junior, laser focus.
Junior, láser de enfoque.
Laser focus.
Láser de enfoque.
I have four berries, but I am saving them for Laser Floyd.
Tengo cuatro bayas, Pero yo les estoy ahorrando para Laser Floyd.
Laser tag.
Pistolas láser.
What's that got to do with Laser Tag?
¿ Qué tiene eso que ver con las Pistolas Láser?
And yet, my future husband- - who I sometimes fear is troublingly similar to my emotionally unavailable father- - is off shooting laser guns with, oh, yeah, you guessed it :
Y por ahora, mi futuro marido... quien a veces me da la sospecha de que se parece a mi poco emocional padre... está fuera disparando pistolas láser, con, efectivamente :
We see laser-perfection drilled holes, stone that has been somehow liquefied, or almost kind of made vitrified, and stuck together.
Vemos agujeros taladrados con un láser perfecto, piedras que han sido licuadas de alguna manera, o casi vitrificadas, y pegadas entre sí.
The guy behind the laser sight.
El tipo de detrás del láser.
Well, if that's our only lead, then I know what I have to do.
Reconocería sus espadas de láser rojo en cualquier sitio. Bueno, si esa es nuestra única pista, ya sé lo que tengo que hacer.
Whoever you're looking for has my lightsabers.
Quienquiera que busques tiene mis espadas láser.
Those belong to Ventress.
Esas espadas láser pertenecen a Ventress.
- Deceit... - You can cut through the tension with a light saber.
- La tensión se puede cortar con un sable láser.
For five weeks, with new, awe-inspiring Television-friendly high-tech weapons Including cruise and tomahawk missiles
Durante cinco semanas, con nuevas y asombrosas armas de alta tecnología, muy televisivas, incluyendo misiles de crucero y Tomahawks y bombas guiadas por láser, los ataques aéreos pulverizaron las comunicaciones iraquíes, y las infraestructuras militar e industrial.
Maybe I'll just start with basic Lasik.
Tal vez empiece con cirugía láser básica.
Blue lasers?
¿ Láser azul?