English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Lassard

Lassard tradutor Espanhol

112 parallel translation
- Lassard?
- ¿ Lassard?
My name is Commandant Lassard.
Soy el comandante Lassard.
This is Comdt. Eric Lassard of the Police Academy.
Les habla el comandante Eric Lassard de la academia de policía.
The commandant of the Academy, Eric Lassard.
El comandante de la academia, Eric Lassard.
Lassard, Chief Hurnst Madam Mayor, Mr. President His Holiness the Pope, the King of Norway and our other honored guests.
Sra. alcaldesa, Sr. presidente, Su Santidad el Papa, el rey de Noruega... y al resto de honorables invitados.
Maybe they need a new captain, Lassard.
Tal vez necesitan un nuevo capitán, Lassard.
Sir, if I may be so bold, I would like to apologize for Captain Lassard's remark about your nose being up the mayor's....
Señor, quisiera disculparme por la insinuación del capitán Lassard respecto a que su nariz está metida en...
Lassard's got 30 days.
Lassard tiene 30 días.
Hello. Eric Lassard, please.
Eric Lassard, por favor.
This is Commandant Eric Lassard speaking.
Habla el comandante Eric Lassard.
If they fail, Lassard's out.
Si fracasan, Lassard queda fuera.
If they fail, Lassard is out. i'm in.
Si fracasan, quedaré al mando.
Captain Lassard, your brother taught us many fine things at the academy.
Capitán, su hermano nos enseñó cosas excelentes en la Academia.
Captain Lassard.
Capitán Lassard.
Lassard.
Lassard.
If it isn't the former captain Pete Lassard.
Pero si es el antiguo capitán Pete Lassard.
I need two good men that'll make sure Lassard's academy fails and not mine.
Necesito dos hombres que garanticen el fracaso de la academia de Lassard, y no la mía.
I need two good men that'll inform on Lassard's academy... and tell me every move they make.
Necesito dos hombres que se informen sobre la de Lassard y me digan todos los movimientos que hagan.
Isn't that true, Comdt. Mauser and Comdt. Lassard?
¿ No es cierto, comandantes Mauser y Lassard?
Well, Comdt. Lassard, good luck, sir.
Bueno, comandante Lassard, buena suerte, señor.
Sgt. Mahoney, I just heard, Comdt.
Sgto. Mahoney, lo acabo de oír, el comandante Lassard necesita ayuda.
Lassard's in trouble?
¿ Lassard tiene problemas?
Mahoney called. He said Lassard needs help.
Ha llamado Mahoney, dice que Lassard necesita ayuda.
You ship him off to Lassard's. He'll fit in perfectly over there.
Mándeselo a Lassard, allí encajará perfectamente.
The committee is spending the rest of the week at Lassard's academy.
El comité va a pasar el resto de la semana en la academia de Lassard.
I'm gonna be there when Lassard's guys screw up.
Voy a estar allí cuando los chicos de Lassard echen todo a perder.
Let's go out there and win one for Comdt. Lassard, okay?
Salgamos a ganar para el comandante Lassard, ¿ esta bien?
It's Mauser, 42. Lassard, zip.
Han quedado Mauser 42, Lassard cero.
He is a member of Lassard's staff.
Es del grupo de Lassard.
That's Lassard's staff, sir.
Es el grupo de Lassard, señor.
Let's just say that Lassard's cadets have not exactly impressed them.
Digamos que los cadetes de Lassard no les han causado buena impresión.
The Lassard Method.
El método Lassard.
Commissioner, I am extremely concerned with this memorandum from Lassard... about his C.O.P. program.
Comisario, me preocupa mucho el memorándum de Lassard sobre su programa COP.
Lassard's program is a mistake... and anyone who thinks otherwise is wrong.
El programa de Lassard es un error y cualquiera que piense lo contrario se equivoca.
Comdt. Lassard has initiated a new community relations program.
El comandante Lassard ha iniciado un nuevo programa ciudadano.
You keep Lassard's C.O.Ps out of my precinct.
Mantenga a los del COP de Lassard fuera de mi comisaría.
You know, with those two idiots in Lassard's program, it'll never work.
El programa de Lassard nunca funcionará con esos dos idiotas.
In Comdt. Lassard's absence... I've appointed a very able-bodied and experienced officer... to run the Academy.
Para cubrir la ausencia del comandante Lassard, he nombrado a un agente muy sano y experimentado para dirigir la Academia.
But this is Comdt. Lassard's idea, and his Academy.
Pero es la idea del comandante Lassard y es su Academia.
You can forget Lassard's hype.
Olvídense del mensaje de Lassard.
To see Comdt. Lassard's community program in action.
Para ver el programa ciudadano del comandante Lassard en acción.
"Comdt. Eric Lassard."
Comandante Eric Lassard.
According to these records, Comdt. Eric Lassard... reached the state's mandatory retirement age Last year!
Según estos documentos, el comandante Eric Lassard alcanzó la edad de retiro obligatorio del estado, ¡ el año pasado!
This means that Comdt. Lassard... should have retired from the Police Academy a year ago.
Esto significa que el comandante Lassard se debía de haber retirado de la Academia de Policía hace un año.
Clearly, Comdt. Lassard has outdone himself this time.
¡ El comandante Lassard ha realizado una labor maravillosa!
It's my privilege to announce that Comdt. Eric Lassard... will be honored as Police Officer of the Decade... at this year's National Police Chiefs Convention... to be held in Miami Beach.
Es para mí un honor anunciar que el comandante Lassard será nombrado "Oficial de Policía de la Década" en la Convención Nacional de Jefes de Policía de este año.
This Academy owes a great debt... to the vision of Comdt.
Esta academia le debe mucho al comandante Lassard.
Lassard... which makes what I have to say next even more difficult.
Lo cual dificulta aún más lo que he de decir a continuación.
It is with great sadness and regret... that I must announce Eric Lassard's retirement... as Commandant of this police academy.
No es sino con gran pena y tristeza que anuncio el retiro de Eric Lassard...
Comdt. Lassard has reached this state's mandatory retirement age.
El comandante ha alcanzado la edad de retiro obligatorio.
Thank you Comdt.
Gracias, comandante Lassard, jefe Hurnst,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]