Latinos tradutor Espanhol
659 parallel translation
Latin verses.
Versos latinos.
# He'll take you to all the gay places
- Conocerás todos los cafés latinos.
These romantic Latins are really a fraud, so placid and normal.
Estos latinos románticos no son más que un fraude. Son tan apacibles y normales...
That's what the eye-ties call it.
- El Mediterráneo. Como lo llamaban los latinos.
I always say there's something about Latin men.
Siempre he dicho que los hombres latinos tienen algo.
The Latin elements merge with the vestiges of Venice.
Los elementos latinos se funden con los vestigios de Venecia.
- The whole town's after Latin lovers.
- Abundan los galanes latinos.
That is why names are always Greek or Latin.
Es por eso que los nombres son siempre griegos o latinos.
Now, take the Latins, they light up like a paper fire.
Fíjate en los latinos, se encienden como una llama.
- "Speude bradeos", that's what the Latins used to say.
- "Festina lente", decían los latinos. - ¿ Y qué significa?
You think the British are snobbish the Russians fearful, the French immoral, the Germans brutal and all Latin Americans lazy.
Piensas que los ingleses son pedantes los rusos espantosos, los franceses inmorales, los alemanes brutales y todos los latinos perezosos.
Canada is meeting its Latin neighbors.
Canadá descubre a sus hermanos latinos.
The Latin group's to get Karl out
Los latinos deben salvar a Karl.
We gotta tell the latins to call it off at once
Hay que decir a los latinos que paren todo.
I'm to direct the operation
Los latinos me han elegido jefe.
We prefer to cha-cha and méringué.
Nosotros preferimos los bailes latinos : el cha-cha-chá, el merengue...
And they're all mixed types : Western, mid-European, Latin, Oriental.
Hay de varias razas occidentales, europeos, latinos, orientales.
The most abstruse Greek, Latin, Medieval or Renaissance poets are limpid in comparison with you.
Los poetas griegos, latinos, medievales o renacentistas más abstrusos resultan clarísimos en comparación con usted.
- The Lats and Lithuanians
- Los latinos y lituanos
But we Latins have an eye for hidden beauty.
Pero los latinos sabemos desvelar la belleza.
No! Love's for Latins.
El amor es para latinos.
You lazy bunch of greasers!
¡ Latinos vagos!
The original guys were Latins.
Los primeros hombres fueron latinos.
These Dagos are crazy when it comes to their wives.
Los latinos se ponen locos cuando se trata de sus mujeres.
You hire a lot of Latins and no whites.
Contrata a muchos latinos y a ningún compatriota.
Them Latins buddies of yours?
¿ Esos latinos son amigos tuyos?
You cut a fine figure, you know a few Latin sayings...
Te quedas como un maniquí, te sabes dichos latinos...
I've put up with greasers, all kinds of shitheads in my life.
He aguantado a latinos y todo tipo de escoria.
- Okay, Latins.
- De acuerdo, latinos.
Protestants, Catholics, Latin, Anglo-Saxon.
Protestantes, católicos, latinos, anglosajones.
People like Maze, Barrett and Steadman, think they're better than us, just because we're Latino.
La gente como Maze, Barrett y Steadman piensan que son mejores que nosotros, solo porque somos Latinos.
It's a well-known medical fact that your Latin types can't take the cold.
En medicina es indiscutido que los latinos no soportan el frío.
Two Latin males.
Dos hombres latinos.
- Laura, I was abducted by a gang of Latin youths.
- Fui secuestrado por jóvenes latinos.
It's harder on black kids or Spanish kids,'cause like everybody thinks a graffiti writer is black and Puerto Rican, and that's like, you know, it's wrong, you know.
Es más difícil para los negros o latinos porque todos piensan que el escritor de grafiti es negro o portorriqueño, y eso, sabes... se equivocan
We Latinos are a, uh, hot-blooded, impulsive race.
¿ No podía esperar? Los latinos tenemos la sangre caliente, somos una raza impulsiva.
Twenty years for killing 5,000 dagos and frogs.
Veinte años por matar a 5.000 latinos miserables.
Latin Lovers?
"¿ Amantes latinos?"
It's fiesta time as we bring to a close... another summer of fun under the sun... as you dance to the Latin tempos... of Aaron Rosenthal and his orchestra.
Es hora de fiesta a medida que terminamos... con otro verano divertido bajo el sol... mientras bailan a los ritmos latinos... de Aaron Rosenthal y su orquesta.
It's true. The Americans screw us... but we latin people have our revenge. They sleep with their wives... but they dream with Latin American Mari.
Es verdad, vale, es verdad, sabemos, los gringos nos joden, pero, nosotros, los latinos tenemos nuestra venganza, porque ellos se acuestan con sus mujeres pero soñando... con la Mari latinoamericana.
Be careful, my son, Latinos are treacherous and cunning, will take you to the depravity and separate you correct dogmas Orthodox Christian faith.
Ten cuidado, hijo mío, los latinos son pérfidos y astutos, te llevaran a la depravación y te separarán de los correctos dogmas de la fe cristiana ortodoxa.
Here are the lyrics as a sword aimed at Latinos.
Allí ven las letras como una espada que apunta a los latinos.
Latins have big families.
Los latinos tienen familias grandes.
If these Latin borrowers default... we would be decimated.
Si estos clientes latinos quebraran... nos liquidarían.
That's why... it's very, very important... that we nurture and protect... our Latin brother's major cash crops.
Por eso... es muy, muy importante... que cuidemos y protejamos... la cosecha de efectivo de nuestros hermanos latinos.
When to finish with the brothers, certainly will come behind the Latins.
Cuando terminen con los hermanos, probablemente vendrán tras los latinos.
It is well they don't have days of fog in the Latin countries, the countries of assassination.
Està bien que ellos no tienen dias de niebla en los paìses latinos los paìses de los asesinatos.
No one would have questioned the scores if my kids didn't have Spanish surnames and come from barrio schools!
¡ Nadie hubiera cuestionado nada si sus nombres no fueran latinos ni Vinieran de escuelas de barrio!
"Make haste slowly."
Profesor, estoy de acuerdo con los latinos.
Latin lovers?
¿ Amantes latinos?
Especially Latin ones.
Sobre todo los latinos.