Layout tradutor Espanhol
1,047 parallel translation
- You sure got a nice layout here, Ed.
- Tienes una casa preciosa.
This is the layout.
Éste es el plano.
I've half a million bucks in this layout and we've got to open.
He invertido medio millón de dólares en este canódromo.
- Yes, I'd like to glom the layout.
- Sí, me gustaría echarle una mirada.
A simple little layout, where we could do our best at the work we know without having any illusions of glory.
Un lugar simple donde pudiéramos hacer lo nuestro... sin ilusiones de gloria.
The whole layout.
Todo el diseño.
Say, this is some little layout Dr. Jekyll's got here.
El Dr. Jekyll tiene una muy buena instalación aquí.
Look, here's the layout of the next issue.
Mire, esta es la composición del próximo número.
IT'S STRICTLY A PARK AVENUE LAYOUT.
Necesito un traje para entrar en ese garito.
Good. In the meantime, perhaps you could give me - a rough idea of the tactical layout.
Mientras tanto, podré hablar un rato con usted.
This is a pretty nice layout you got here.
Este es un bonito ambiente.
What's the layout here? Well, these boys have had their 9-weeks'ground work, their 9-weeks'primary training.
Los chicos han terminado el vuelo con instructor en su inicio como aviadores.
- Let me see the layout.
- Déjame ver el diseño.
I supply the dealers, the tables, the layout. All you have to do is sit back and rake in the winnings.
Llevan a los clientes, nosotros ponemos lo demás y a recoger las ganancias.
Stonewall, there's the layout.
Éstos son los diseños.
Say, that ´ s quite a layout out there.
Qué propiedad que tienen ahí.
Of course, now if we had 80 head of cattle we'd really have ourselves a layout.
Seguro, si tenemos 80 cabezas, estaremos bien cubiertos.
Well, let's go over this layout first.
Inspeccionemos el terreno.
Format, layout and contributors.
Formatos, planes y contribuciones.
- Shall we get a layout of the outside? - No.
- ¿ Hacemos un esquema del exterior?
Here's the layout.
Éste es el plano.
This is quite a layout here, isn't it?
Menuda casa, ¿ eh?
How am I to decide if I don't know what the layout is?
¿ Cómo voy a decidirme, si no sé de qué se trata?
While I'm at dinner, get the layout of the house.
Entérate de la distribución de la casa.
Listen. You were away so long, maybe you don't know the layout.
Escucha, has estado mucho tiempo fuera y ya no sabes qué pasa aquí.
Some layout, huh?
Menudo apartamento.
- How do you like the layout?
- ¿ Le gusta la instalación?
What's the layout?
¿ Dónde la guardan?
Let's see what kind of a layout she has.
Veamos como lo tiene montado.
That layout on your jewels is still e wretched piece of copy.
Amenazas con discutir para ganar una discusión.
The boys are betting eight to five this morning that the Courtland layout will be in the next issue.
Es tarde para que te preocupes por eso y es injusto que lo pagues con tu secretaria. Vete de aquí.
Compact little layout, isn't it?
Tiene un trazado muy compacto.
It certainly is a beautiful layout.
Esto es muy bonito.
Bert McAnny, the best layout man this side of the Mexican border.
Bert McAnny, el mejor diseñador del país.
What a layout.
A Nick Palestro lo conoces.
Cover this - make a swell picture layout.
Cubran esto, quiero un buen reportaje.
Not when I tell them what a swell layout you've got here.
No cuando les diga lo bien que viven aquí.
Pretty fancy layout.
- Bonito piso.
Say now, there's a crew you could do a wonderful picture layout on.
Esta es una tripulación sobre la que podrías hacer un estupendo artículo.
Nice layout, did you and your husband build it together?
Diseño agradable, ¿ usted y su marido lo construyeron juntos?
This building department plan will show you the whole layout.
Este plano de los edificios les mostrará toda la distribución.
Full layout of pictures on page three.
Todas las fotos en página tres.
A mighty nice layout you got here, captain.
- ¿ Tenéis hambre?
Clear Page 2 for a photo layout for the final home.
Deja espacio en la página 2 para una foto.
Not a bad layout for a schoolteacher. The college owns it.
- No está nada mal para un profesor.
The whole blamed layout is so slick and pretty I don't believe it.
No puedo creer lo de la seguridad.
Nice layout you got here.
Contento de que se instalen aquí.
- What we wanted to know... this layout told us.
Lo que queríamos saber está claro.
Nice layout you got there.
Está muy bien.
Come on, I'll show you the layout.
Ven, te enseñaré el resto.
Well that's the layout Jim.
- Bueno, ése es el plan.