Lazybones tradutor Espanhol
149 parallel translation
Lazybones - that's a shame.
¡ Que vago! ¡ Que vergüenza!
Get up, lazybones.
Levántate, vagoneta.
No, lazybones.
No, perezoso.
Go on now, lazybones.
Venga, gandul.
Lazybones!
- ¡ Marmota!
- Lazybones, no!
- ¡ Marmota, no!
Hurry up, lazybones!
¡ Date prisa, vaga!
- Get up, lazybones!
Vamos, levántense, dormilones.
Lazybones, you're doing nothing nowadays.
No hagas nada ahora.
Now then, lazybones, you've got to go out with these frocks.
Venga ya, holgazán, tienes que salir con estos vestidos.
I conclude that you are pampered spoilt lazybones and spongers do you presume to tell your provider and begetter what to do?
¡ Llego a la conclusión de que sois unos mimados y unos inútiles gorrones! ¿ Vais a decirle lo que tiene que hacer a quien os da de comer?
Faustino, you lazybones, take this milk to the kitchen, go on.
Faustino, holgazán, lleva esta leche allà a la cocina, anda.
Never saw such a lazybones.
Nunca vi a alguien más haragán.
Lazybones.
¡ Holgazan!
Why are you here, lazybones?
¿ Qué haces aquí? ¡ Holgazán!
The fact they're still in such good trim I attribute to well-developed lazybones.
Su vitalidad es debida... a su completa entrega a la indolencia.
They're thieves, lazybones. And we're too good to look after them.
Sin embargo, nos ocupamos de él.
But some people are lazybones and blockheads.
Pero son unos vagos y unos zoquetes.
Wake up, lazybones!
¡ Despierta, marmota!
Lazybones!
¡ Holgazanes!
Lazybones!
¡ Holgazana!
And you, what did you give to that lazybones?
Además, ¿ qué le han dado a ese vago? ¡ un metro de foso!
Go open it, lazybones.
Ve a abrir, zángano.
Be quick, lazybones!
¡ Deprisa, zángano!
Come on, lazybones!
¡ Vamos costal de huesos!
Cover the irons, lazybones!
¡ Mete los hierros, gandul!
Come and get it, lazybones.
Ven a beberlo aquí, gandul.
But since I have no doubt that all of you are very good, nice, obedient, and you aren't bullies or lazybones, I'll tell you a wonderful fairy tale.
Pero como no tengo dudas... de que ustedes son muy buenos, lindos, obedientes, y no son buscapleitos o vagos, les contaré un maravilloso cuento.
Come out, lazybones, so that mummy can get slim again.
Sal, vago, tu madre quiere volver a ser delgada.
- Three, lazybones.
- Tres, holgazán
Come on lazybones, get up!
¡ Vamos, gandules, en pie!
Come on, the city's waiting for us, lazybones!
¡ Vamos, la ciudad nos espera! ¡ Siempre durmiendo ustedes!
Hey, lazybones, I'll help you with your coat.
Vamos, zángano, ven. Te pongo el abrigo.
Lazybones!
Vamos, holgazán.
You're lazybones.
Son holgazanes.
Lazybones!
¡ Gandules!
What's up? I told you to send me two workers... but you sent me two lazybones. !
¿ Que qué pasa?
Look at the state I find you in, lazybones.
Mira en que estado te encuentro, perezoso.
Hey, you, lazybones!
? Eh tu holgazan!
Hello, lazybones!
¡ Adiós sedentarios!
Get up, lazybones!
¡ Arriba, vago! ¡ Qué bien se duerme aquí!
That's Sandra - a disorganised lazybones
Es verdad, desordenada y perezosa, sí. En eso sí que está igual.
- Lazybones.
- Holgazán.
What a lazybones!
¡ Salta a la vista que es un holgazán!
The world is full of swindlers and lazybones, who pursue their mingy goals, but true love will always prevail.
El mundo está lleno de estafadores y granujas, con objetivos amorales. Pero el verdadero amor siempre prevalece.
Hey, wake up, lazybones.
Hey, levántate, perezosa.
Bow northwards, lazybones!
¡ Proa hacia el norte, haraganes!
I'll show you, lazybones.
¡ Espera que te muestre! ¡ Don perezoso!
Shake a leg, you lazybones!
¡ Menead las piernas, perezosos!
Get up, lazybones.
¡ Venga, perezoso! Levántese.
Push harder, lazybones!
Aprieta bien, holgazán.