English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Lengua

Lengua tradutor Espanhol

13,447 parallel translation
- Sore tongue?
- Dolor en la lengua?
Perhaps I should have held my tongue.
Tal vez debería haber celebrado mi lengua.
- Careful with the tongue.
- Cuidado con la lengua.
Tongue, liver, gallbladder, and four ribs.
Lengua, hígado, vesícula y cuatro costillas.
Now for the tongue.
Ahora a por la lengua.
I'd hate to have to cut out your tongue,'cause I wouldn't do it through your mouth.
Odiaría tener que arrancarte la lengua, porque no lo haría por tu boca.
Listen to me, my nigger, your brother's been talking, the nigger is a snitch.
Escúchame, negrata, tu hermano se ha ido de la lengua, ese negro es un soplón.
He's working and then he's also talking, man.
Está trabajando y también yéndose de la lengua, tío.
And a lady's tongue should be saved for special occasions.
Y deberías guardar tu lengua de señorita para ocasiones especiales.
- Her tongue action is too much.
- Eso de su lengua es demasiado.
Let's talk about the tongue.
Hablemos de la lengua.
You likely won't lose your tongue.
Con suerte no perderás la lengua.
Lose my tongue?
¿ Perder mi lengua?
'Cause now your tongue is gonna continue to swell, pulling the bottle deeper into your mouth and cutting off your airway.
Porque ahora tu lengua se va a seguir hinchando, empujando la botella más profunda en tu boca y cortando tus vías respiratorias.
It's the official language of Chewbacca.
Es la lengua oficial de Chewbacca.
Time I gave that Homer a real tongue bath!
¡ Es hora de darle a ese Homer un baño de lengua!
Really loosens their tongue, you know!
Realmente ha soltado la lengua.
You didn't jam your fat tongue Down her throat on that goodbye kiss?
¿ No metiste tu lengua en su garganta para el beso de despedida?
He taught me Italian, which is the language of love.
Él me enseño Italiano, el cual es la lengua del amor.
Do you speak these people's language?
¿ Habláis la lengua de estas gentes?
I'll prepare a tonic of Cayenne to sharpen the tongue.
Prepararé un tónico de cayena para afilar esa lengua.
Golden tongue of yours will get you into trouble.
Esa lengua de oro tuya te meterá en problemas.
Mm... [Clicks tongue] 300 quid. But...
Mm... [Clicks lengua] 300 libras.
[Clicks tongue] Well, perhaps not.
[Clicks lengua] Bueno, tal vez no.
English is your second language.
El inglés es tu segunda lengua.
It's the tongue, Leo.
Es la lengua, Leo.
The brain is the tongue.
El cerebro es la lengua.
Ingrid, roll your tongue back up.
Ingrid, enrolla tu lengua hacia adentro.
The way I heard it, Beth got liquored up and blabbed to her sister-in-law.
De la manera que lo escuché, Beth estaba alcoholizada y se le fue la lengua con su cuñada.
Draculady sure has a sharp tongue.
Sin ninguna duda la Dracufémina tiene una lengua bien afilada.
It's right on the tip of my tongue.
Lo tengo justo en la punta de la lengua.
But I bite my tongue, because in this family, they think that I am a Colombian hothead, which is crazy because a Colombian hot head is when you set somebody's head on fire.
Pero me mordí la lengua porque en esta familia, piensan que soy una cabeza loca colombiana, lo que no tiene sentido porque una cabeza loca colombiana es cuando le prendes fuego a la cabeza de alguien.
I bow down before those who come to a land whose language they cannot speak. where they have raised generations of youngsters.
Me inclino, para aquellos que vieron un país, del cual no hablaban la lengua, y se instruyó varias generaciones de jóvenes.
Because of the language it is as if they have no parents.
A través de la lengua... ellas no tienen padres.
How can you talk to your father or mother if you don't know their language?
¿ Cómo hablando... con su propio padre o madre, no conoce la lengua de ellos?
The guy who spilled the beans about Black Dagger To irina semovetskaya?
¿ El tipo que soltó la lengua sobre Daga Negra con Irina Semovetskaya?
You been flapping that mouth?
¿ Te has ido de la lengua?
Yes. and forever. I missed you. You hear the one about the tongue?
Sí. y para siempre. ¿ Has oído lo de la lengua?
You're not sticking your tongue in my ass.
No pasarás tu lengua por mi culo.
James Briggs'tongue and eyes taken while he was still alive.
Los ojos y la lengua de James Briggs, - arrancados mientras seguía vivo.
And then I took his tongue and his eyes.
Y luego cogí su lengua y sus ojos.
Well, I am planning an adventure for your tongue. Ooh.
Bueno, estoy planeando una aventura para tu lengua.
And I'm pushing a C-average in English.
Y apruebo justito en lengua.
Spoken like a true native.
Dicho en lengua materna.
I like to talk to him in his native tongue.
Me gusta hablarle en su lengua nativa.
Did you learn the art of tonguing your meds in prison?
¿ Aprendiste en prisión el arte de meter medicinas bajo la lengua?
His tongue, it seems, was cut out and a message left.
Su lengua, parece que, fue cortada y dejaron un mensaje.
The ridges on the stump of the tongue.
Las crestas en el muñón de la lengua.
His tongue was not cut out.
Su lengua no fué cortada.
[Clicks tongue]
[Lengua Clicks]
After several hours, his tongue was made loose.
Después de varias horas, se le soltó la lengua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]