Let's get down tradutor Espanhol
1,607 parallel translation
Now look, let's get down here to brass tacks.
Bien, escucha, vamos a dejar las cosas claras.
Now, let's get down to business.
Ahora, manos a la obra.
All right, let's get down to business!
Muy bien, ¡ vamos a los negocios!
Harley, you gotta get down, he's coming. Let's go.
Vamos, debes bajar, ya viene. ¡ Vámonos!
Let ´ s get down amongst the dossers, too.
Interroguemos a los indigentes, también.
Okay, gentlemen. Let's get down to business.
Muy bien, caballeros, vayamos al grano.
All right now, wedding woman. Let's get down to brass tacks.
Ahora, Srta. experta en Bodas, entremos en materia.
No, let's get down to it.
No, hagámoslo de una vez.
OK, let's get down to business.
Bueno, ahora a trabajar.
Let's get down to business.
Vayamos al grano.
The nurse said they'll be shutting down visiting hours, so let's get a move on.
La Visita termina en 20 minutos. Tienes que apurarte.
Jonah, I have to go talk to another client of mine while I'm down here, so let's get together and talk about this.
Jonah, tengo otro... "cliente" para ver ahora. ¿ Podemos seguir hablando más tarde?
- Yeah, type and cross for six lateral C-spine, and let's get Surgery down here.
- Sí, grupo y pruebas cruzadas cervical postlateral, y que venga alguien de Cirugía.
Let's keep moving before we get trapped down here.
Sigamos moviéndonos antes de que nos quedemos atrapados aquí abajo.
Let's get down to business.
Pongámonos en marcha.
Well, then, let's get right down to it, shall we?
Bien, vamos al grano.
Let's get down to it, shall we?
¿ Vayamos al grano?
Now, let's get down to the tango class and learn some new steps!
Ahora vamos a hacer unas clases de tango y aprender nuevos pasos.
Let's go and get some food down you.
Vayamos a comer algo
I'm buying a new trailer tomorrow and a new car, and I want to thank you all fo r coming down here to watch me burn this piece of shit to the ground, so let's get it started.
Mañana compraré un trailer y auto nuevo. Les agradezco a todos por venir a verme quemar este pedazo de mierda, así que empecemos.
Let's get down to business.
Vamos a los negocios.
- Get your man thing out and let's get down to business.
- Vamos semental. ¡ Vamos a los negocios!
All right, Billy, let's knock it down and roll them up. Get on out of here.
Bueno, Billy, vamos a acabar y a enrollarlas.
Let's get you back down to your room
Vamos de regreso a tu habitación.
.. Put up your dukes Let's get down to it..
Levanta la guardia y manos a la obra
Now, that's what I'm talking about. Let's get down!
Así se habla. ¡ Vamos a divertirnos!
All right, let's get down to business.
Muy bien, hablemos de negocios.
Now let's get down to business.
Ahora, a los negocios.
Come, let's get down on our knees and pray.
Venga. Vamos arrodíllate a rezar.
Sit down. Let's get acquainted.
Siéntate, conozcámonos un poco.
OK, let's not get down on ourselves.
A no desanimarse.
Let's get down to brass tacks.
Vayamos al grano. Así están las cosas.
Let's get you down.
Bajemos de aquí.
Let's get you back down to your room
Regresemos a tu habitación.
- Let's get them while they're down.
- Acabemos con ellos ahora.
Let's get the bed down.
Bajemos la cama.
Let's get down to the agenda :
Pasamos a la orden del día,
Let's get straight down to it.
Vayamos directos al grano.
Come on, let's get down.
Vamos, abajo.
Let's get down to some serious work
Y ahora empecemos a trabajar.
Let's you and I get down and fly, flyboy.
Vamos pues tú y yo juntos y volemos, chico volador.
Then let's get down and dirty!
Pues allá vamos.
Let's get this down first.
Pero bebamos primero.
OK, now, let's get down and dirty with the intestines.
Bien, ahora pongámoslo en forma con los intestinos.
I feel like I let you down, like it's my fault and that if I help you get out of it we could start over somehow.
Tengo la impresión de que te he defraudado, que es por mi culpa y que si te ayudo a salir de esto podríamos comenzar otra vez de algún modo.
Let's get down there.
Vayamos allí.
Rhade, let's get down to business.
Rhade, vamos a ir al grano.
That it's all controlled by forces more powerful and uncaring than we can conceive... and they will never let it get better down here? What would you do?
Que todo es controlado por fuerzas más poderosas y egoístas de lo que puedas concebir... y que nunca dejaran que esto mejore aquí. ¿ Qué harías?
- All right. Let's get in there and bring this company down.
Entremos y acabemos con esta compañía.
- Let's get down to it.
- Vamos al grano.
Let's get you down to the station, get your statement and get you charged.
Vayamos a comisaría, haces la declaración y te acusamos.
let's get down to business 88
let's get down to it 20
let's get it 58
let's get started 525
let's get to work 372
let's get married 118
let's get the fuck out of here 114
let's get it done 38
let's get this party started 117
let's get something to eat 52
let's get down to it 20
let's get it 58
let's get started 525
let's get to work 372
let's get married 118
let's get the fuck out of here 114
let's get it done 38
let's get this party started 117
let's get something to eat 52