English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Let's get going

Let's get going tradutor Espanhol

1,847 parallel translation
Okay. Let's just have a good time now. Let's win challenges when we have to win challenges, and let's just get a comfortable shelter going.
Divirtámonos ahora, ganemos retos, tenemos que ganarlos, y hagamos un refugio cómodo ahora.
I am not going to let myself even get close to dehydration because it's so hard to bring yourself back from it, especially in this kind of situation.
No voy a dejar que mi cuerpo se acerque a la deshidratación, porque es muy difícil volver a hidratarte, y más en esta situación.
Somebody is going to go home as a result of today's loss. But before we get to the vote, let's talk about today's Challenge.
Alguno aca esta dispuesto a admitir que mientras veian a Chris caer, caer y caer comenzaron a pensar "Este tipo esta matandonos."
Let's get going.
Vamos.
Let's get going.
Te hemos estado esperando. Ven.
It's all right, look you'll get the hang of it, all right. Let's just keep going, here we go. Here we go, and quick, quick step.
esta bien, se ve que la llevas, esta bien solo sigamos, aquí vamos aquí vamos, y rápido, paso rápido bien.
Get the GA President into the safe room, let him know what's going on.
Lleve al presidente de la Asamblea al cuarto de seguridad.
Okay, look. I wanna beat rush hour. So let's get going, okay?
Quiero ganarle al tráfico, así que vámonos.
Come on, let's get going.
Vamos.
- Come on. Let's get a game going.
- Sigamos jugando.
Let's get it going.
En marcha.
Let's just clear it and get going, okay?
Sólo termínalo y sigue adelante, ¿ de acuerdo?
Let's just get this going man.
Lo que necesites.
Well, uh, let's get going.
Bueno, eh, vamos a ir.
Let's get crackin'. Okay, don't forget. Don't touch the boat or anyone on it once you get going, or it will invalidate your swim.
OK, no lo olvides, no toques el bote o a nadie en él una vez que empieces o invalidrá el nado.
Now let's get going.
Ahora vamos a ir.
Come on, girls, let's get going.
Vamos, chicas, andando.
Let's get going.
Vámonos.
Let's get going, come on, Ottar.
Venga vamos, Ottar.
Let's get the crowd going!
¡ Que la multitud se mueva!
Let's get going now, it'll be quite a climb.
Gracias. Adiós chicos.
Let's get going?
¿ Vamos?
If cassava is a vegetable... let's say that beer is too and let's get going.
Partiendo de que zapallo es verdura... vamos a decir que cerveza también lo es, y vamos todavía...
Let's get going for fuck's sake.
Vamos de una vez, puto.
- let's get going?
- ¿ Vamos para allá?
Let's get this going.
- Olvidalo. Continuemos.
All right, let's get going.
Bien, empecemos.
Let's get going.
- Vamos.
Let's get going here, people.
Vamos, con los demás
Let's get going.
Vamos, vamos.
Let's get going then.
Vamos yendo, entonces.
All right, let's get going.
Pensé que te gustaría.
Hope she'll let me play despite the fact there's going to be a book about how we all me and Diana get to be a real family a computer for Christmas... mommy's bosses...
Espero que me deje jugar con ellos. Este libro va a tratar sobre cómo regresamos... Diana y yo ahora somos una familia de verdad.
Let's mark up a motion and get going, and let's do it in Suffolk.
Hagamos la petición y partamos, vamos a hacerlo en Suffolk.
All right, let me get this straight - you heard a blast like that coming from your neighbor's and it took you five minutes to poke your head out and see what was going on?
Esta bien, dejeme entender esto - escucho una explosion asi que venia de su vecino y le llevo cinco minutos sacar la cabeza afuera y ver que ocurria?
But how? Nobody's going to stand there and let themselves get fried.
¿ Cómo / Nadie se queda quieto mientras se electrocuta.
Miss Atlanta's trying to get Kingsley to talk to her again, but she's going about it all wrong, and I say we let her, that we don't go out of our way to help her.
La Srta. Atlanta está tratando de hablar con Kingsley de nuevo. Pero se está equivocando. Y yo digo que la dejemos.
Well, let's just get going already.
En ese caso deberíamos salir ya
Good. Let's get going.
Bien, andando.
Okay, let's get going.
Bueno, vámonos.
All I know is Superman's going to be pretty ticked that we let Luthor get away just to keep some musty old museum from being destroyed.
Todo lo que sé es que Superman se va a enfadar cuando sepa que dejamos escapar a Luthor, sólo para evitar que se destruyera un museo viejo y mohoso.
Okay? I'm driving you guys to school again today, so, let's wash up and get going.
Las llevaré al colegio de vuelta hoy, así que a lavarse que vamos saliendo.
Now, let's see if we can get this going, eh?
Ahora, veamos si podemos hacer que esto ande.
I'm not going to wait to find out. - Let's go get him.
No voy a esperar para averiguar.
Let's get this roof going.
- Abramos el techo.
Well, let's just put it this way. Someone's going to get hurt.
Bueno, pongámoslo de esta manera alguien saldrá herido.
Let's get going! Hurry! "
¡ Pongámonos en marcha!
- ( All ) OK. - Right, well let's get going.
Venga, en marcha.
Well, I'll get dirty, J-Roc, if you need me to, but let's get the food going.
Me calentaré, J-Roc, si lo necesitas, pero dame un poco de comida.
Jimmy, Jason, let's go get these intrepid reporters something to keep them going.
Jimmy, Jason, vamos a traerles algo a estos intrépidos reporteros.
Let's get going. I'm starved.
Vámonos, me muero de hambre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]