English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Let's get him out

Let's get him out tradutor Espanhol

458 parallel translation
But I don't know if it's really a curse because he shuts everyone out and doesn't let anyone get close to him.
Pero no sé si es realmente una maldición... porque se cierra a todo el mundo y no deja que nadie se acerque a él.
Well, let's get him out.
Bueno, saquémoslo.
Well, let's get him out of jail.
- Vamos a sacarle.
All right. Let's get him out.
Muy bien. ¡ Sáquenlo!
Get out of Johnny's arms and let him come in.
Suéltale y déjale pasar.
Come on, chop him again. Let's get out of here.
Vamos, golpéalo y larguémonos.
- Let's get him out of the way.
- Vamos a quitarlo del camino.
He's got his job all cut out for him so cover him up and let him get to it.
Tiene el futuro solucionado, así que cubridlo y dejad que se vaya.
Throw him in the boat and let's get out of here. From now on, I'm in charge.
Subidlo y larguémonos, ahora mando yo.
If that's Peter Van Allen l know, don't let him get out of your sight.
Si es el Peter van Allen que yo conozco, no le dejaría.
- Let's get him out! Get him out! Somebody get him out!
Vuelve.
Let's get him out of here.
Saquémoslo de aquí.
Come on. Let's get out of here before this hothead makes us plug him.
Cometes un gran error, Doc, al no confiar en un viejo amigo.
Let's give it to him and get him out of here.
Daselo y echalo de aqui.
Let's get him out!
- No.
Let him get out of here. He's just knocking himself out.
Sacadlo de aquí, se está arruinando solo.
- Kill him and let's get out of here!
- Mátalo y vámonos.
I said to him, " al, let's get out of this.
Le dije, " Al, vamos a dejar esto.
Good heavens, man, you pestered me for years to let you have McLeod's room you pestered me to get him out of it, so you could have it and now George you come here saying you don't want it
Insistió años para que le diese el cuarto de McLeod, me pidió que Io echase de él, y ahora dice que no Io quiere.
- Let's try to calm him down, we'll get something out of it.
Tratemos de calmarlo, algo conseguiremos. Vengan con nosotros.
First, let's get him out. Then we'll think of what to tell them.
Primero saquémosle y luego pensaremos qué decir.
Stuff him under a tree, where he'll be quiet and let's get out of here.
Déjelo debajo de un árbol y vayámonos.
- Let's get him out of here.
- Saquémoslo de aquí.
Now let's get him out of sight.
Ahora vamos a qujtarlo de aqui.
- Well, let's get him out.
- Bueno, vamos a sacarle.
- Let's get him out of there.
- Saquémoslo de allí.
Shut up! Let's get him out of here!
¡ Cállate y ayúdame!
Come on, let's get him out of here, quick
¿ Qué haces aquí? ¡ Vamos, saquémosle a tomar aire fresco!
- Get him out of here. - Let's go.
- ¡ Sáquenlo de aquí!
Let's get him out of here.
- Vamos a sacarlo.
- Let's get him out of here.
- Saquémosle de aquí.
Let's get out of here and look for him.
Salgamos de aquí y busquémosle.
Well, let's get him out of bed. Hey, Uncle!
¿ En qué silla, querido?
I don't usually complain of an attractive jiggle but you save that jiggle for your husband to look at if and when I get him out of jail. Let's go.
Y ahora, vámonos.
Let's see the alchemist find a formula to get him out of that.
Veamos si el alquimista halla la fòrmula para sacarle de eso.
I doubt if anyone's gonna be fonder of you when they find out... that you deserted a Ranger named Two Jones last year, let him get killed.
¿ Qué dirán cuando exliquemos que Ud dejó a su suerte a un Ranger llamado Two Jones? Dejandolo que lo mataran!
LET'S GET HIM OUT OF BED.
Entonces que se levante.
Let's get him out.
Llevémosle afuera.
Go home, Simon. Let's get him out of here.
¡ Ya era hora!
You cut him out of whole cloth! Now, i don't know what your graft is, goldsmith... i don't know how you get paid off, but i do know that it's time you let these people know what's in that cave.
Lo que no sé es lo que gana usted con ello, no sé cómo le pagan, pero lo que sí sé es que ya es hora de que se sepa lo que hay en la cueva.
Come on, let's get him out of here.
Vamos, saquémoslo de aquí.
Come on, let's get him out.
Venga, vamos a sacarlo de ahí.
Don't let him get out of your sight, except when he's working with Chic or any of the people we get to train him.
No lo pierdas de vista excepto cuando trabaje con Chic o con los que lo entrenarán.
Don't worry about that now, let's get him out of here. Before that thing comes back.
No molestes a tu cabeza ahora Ahora sal de aquí antes de que esto no vuelva.
- LET'S GET HIM OUT OF HERE.
- Saquémoslo de aquí.
Come on, let's get him out.
Vamos. Sáquenlo de aquí.
Let's get him out.
Saquémosle fuera.
- Let's get him out.
- Saquémosle.
Let's try and get him out of here.
Vamos a tratar de sacarlo de aquí.
- Let's try to get him out.
- Intentemos sacarlo.
MP : All right, let's get him out of here.
Muy bien, llevémoslo afuera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]