English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Let's get it over with

Let's get it over with tradutor Espanhol

510 parallel translation
Let's get it over with tomorrow.
- Vamos a acabar con esto mañana.
Greer, would you hold it for a picture please? ' Alright dad, get over here and let's get this over with.
- Vamos a hacerlo de una vez.
If you want me to testify, let's get it over with in a hurry.
Si quiere que declare, acabemos con esto de una vez.
Let's get it over with.
Acabemos con esto.
If we gotta dig up a husband, let's get it over with.
Si hay que encontrar un marido para Annie, hagámoslo y acabemos ya.
Let's get it over with!
¡ Terminemos con esto!
But it's out of my hands now, so let's get it over with as quickly as possible.
Pero ya no está en mis manos, así que salgamos de esto lo más pronto posible.
Well, come on, let's get it over with.
Vamos, hagámoslo de una vez.
Open the door, and let's get it over with.
Abra la puerta, y acabemos de una vez.
Well, if we're going to do this, let's get it over with.
Bueno, si vamos a hacer esto, acabemos de una vez.
Let's get it over with before he does!
¡ Hagamos rápido, así todo termina antes de que vuelva!
Let's get it over with.
Acabemos.
Let's get it over with tonight.
Pongámosle fin a esta noche.
Well, all right, let's get it over with.
De acuerdo, terminemos de una vez.
Well, let's get it over with.
Bueno, acabemos con eso. Esto puede esperar.
- Let's get it over with.
- Acabemos.
Let's get it over with.
Terminemos de una vez.
Let's get this over with and beat it.
A ver si acabamos ya.
Well, get the poison pills. Let's get it over with, huh?
Saca el veneno y acabemos de una vez.
Let's bury him and get it over with.
Hay que enterrarlo de una vez.
Well, let's have it and get it over with.
Bien, pues vamos a ello.
- Let's get it over with.
Pues acabemos con ello.
Let them come in, and let's get it over with.
Bueno, que pasen de una voz asi se dejan de jorobar.
Let's get it over with.
Comamos.
And if you want to have it a pleasant dinner, let's get our harsh words over with now.
Si quieres que sea una cena agradable, discutamos ahora.
Fine. Let's get it over with.
Bien, acabemos de una vez.
All right, let's get it over with.
Está bien, vamos allá.
Let's get it over with.
- O eso dice. - Y así acabamos con todo.
Okay, let's get it over with.
Esta bien, acabemos de una vez.
- Let's get it over with, darling.
- Hagámoslo de una vez, cariño.
Okay, let's get it over with.
Está bien, está bien...
- Flint, let's get it over with!
- ¡ Quítese la guerrera!
Let's get it over with.
Acabemos de una.
Well, let's get it over with, huh? I got an engagement.
Venga, subamos que tengo una cita.
Let's get in there and get it over with.
Vayamos y terminemos con esto.
Let's get it over with. Why not?
Acabad con él, ¿ por qué no?
Let's get it over with.
Vamos allá.
Let's get it over with.
Terminemos con esto.
C'mon, let's get it over with.
Vamos, acabemos de una vez.
Let's get it over with!
¡ Vamos!
The world's going up in smoke. I say let it come, get it over with.
Si el mundo se va al garete, pues que se vaya.
"Let's satisfy him and get it over with!"
"¡ Aceptémoslo, y no se hable más!"
Go ahead, lad. Let's get it over with.
Terminemos de una vez.
If I'd knowed that, I wouldn't have come back. Let's get it over with.
- De haber sabido, no vuelvo,
Well, let's get it over with. Yes.
- Acabemos con esto.
Let's get it over with.
Acabar de una vez.
Let's forget it and get this over with.
QUALITY. Olvidémoslo y vamos a dejarlo.
- Let's get it over with! - Don't panic!
- Vamos, acabemos de una vez.
If you won't tell me what I did, just write out the ticket, and let's get it over with.
Si no me quiere decir qué hice... escríbalo en la multa de una vez.
LET'S BE BOLD AND GET IT OVER WITH.
Seamos valientes, y hagámoslo de una vez.
Look, we don't mind cooperating, but let's get it over with.
Mire, no nos importa cooperar, pero acabemos cuanto antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]