English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Let's get out

Let's get out tradutor Espanhol

12,780 parallel translation
Let's get you something before the movie comes out.
Entonces debo conseguirte algo antes de que se estrene la película.
- Let's go. - Let's get out of here right now.
- Vayámonos de aquí ahora mismo.
Now let's get out there and tell all those garbage rat bastard sons of bastards what we really think of them, once and for all.
Vamos a decirles a esas malditas ratas apestosas lo que pensamos de ellas de una vez.
Let's get out of here.
Vámonos de aquí.
Let's get out of here.
¡ Vámonos de aquí!
Ooh. The mayor dying's my one ticket out of here, which is why you're gonna win this election, pardon me out of prison, and we're not gonna let the Pines get in my way again!
La muerte del alcalde es mi boleto de salida, por eso ganarás esta elección, me concederás el indulto,
Let's get out of here.
Larguémonos de aquí.
Let's do that, but see if you can figure out how to get it back in this ring first.
Hagámoslo, pero mira si puedes averiguar primero cómo meterlo de vuelta en este anillo.
All right, let's get her out of here. I got to tell you guys, I am so happy we found this.
All right, saquemoslo de aqui tengo que decirles chicos, estoy tan feliz de encontrarlo.
Come on, Chris, let's get out of here.
Venga, Chris, vámonos de aquí. RESPETEN NUESTRA PRIVACIDAD
Okay, let's get you out of this.
De acuerdo, vamos a sacarte de ahí.
Let's get out of here.
¡ Hu-Huyan!
Let's get out of here!
¡ Larguémonos de aquí!
Now, let's get out of here.
Ahora, salgamos de aquí.
Just get your toothpick and let's get out of here.
Solo agarra tu palillo y salgamos de aquí.
Let's get S.I.D. out here and find out.
Traemos a los científicos y lo averiguamos.
Let's get up out of here.
Vámonos de aquí.
Let's get out of here!
¡ Salgamos de aquí!
Get'em to relax, And maybe get some info out of'em. Let's see how it goes.
Ahora hablamos... explica todo, les tranquilizar, y luego tratamos de conseguir alguna información.
Let's get out of here.
Vamos de aquí.
DUDE, LET'S GET OUT OF HERE!
Amigo, vamos a salir de aquí!
Let's get out
Vayámonos...
- Let's get the hell out of here.
- Vámonos a la mierda de aquí. ¡ Vamos!
- Let's get out of here, please.
- ¡ Oigan! - Salgamos de aquí, por favor.
Well, if we can't get in, let's draw him out.
Bueno, si no podemos entrar, vamos a sacarlo.
Let's get her out of here.
Saquémosla de este lugar.
Let's get out of here.
Salgamos de aquí.
Mich, let's get the fuck out of here.
Mich, vayámonos de aquí.
Let's get the fuck out of here.
Larguemosnos de aquí.
Boss, let's get out of here.
salgamos de aquí.
- Let's get her out of these clothes so I can properly assess the burns.
- Ketamina. - Vamos a quitarle la ropa para poder evaluar las quemaduras.
Let's get this guy out of here.
Vamos a conseguir este chico de aquí.
All right, people, let's get this thing out of there.
Muy bien, gente, vamos a llegar esta cosa fuera de allí.
So let's just get that ledger and get the hell out of here.
Así que vamos a conseguir que la contabilidad y largarnos de aquí.
Let's get out of here!
¡ Vámonos de aquí!
Now let's get you out of here before- -
Ahora saquémoste de aquí antes...
Let's get out of here.
Larguemonos de aquí.
Well, then, let's get you out of the city.
Bueno, entonces, vamos a sacarte de la ciudad.
- Let's get out of here.
- Salgamos de aquí.
Let's get CSU out here.
Que vengan los de criminalística.
Let's finish this up quickly and get out of here.
Terminemos esto rápido y salgamos de aquí.
Let's get out of here now.
Salgamos de aquí ahora.
Let's get the hell out of here.
Vamos a obtener el infierno fuera de aquí.
Let's get out.
Vamos a salir.
Let's get these out of here.
Vamos a conseguir esto de aquí.
- Yeah, yeah, let's get you out of here. I'll-I'll... don't worry about that.
- Sí, sí, vamos a sacarte de aquí... no te apures por eso.
Let's get him out of here.
Saquenlo de aqui.
Now let's get the damn scan and get out of here.
Y ahora hagamos la maldita tomografía y salgamos de aqui.
Let's get a head start out to Queens while she traces.
Mientras ella rastrea, adelantémonos en nuestro viaje hacia Queens.
Huh. Let's get out of here.
- Vámonos de aquí.
Look, let's get out of here.
Vámonos de aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]