Let's get the hell out of here tradutor Espanhol
676 parallel translation
Let's get the hell out of here.
Voy a ganar el infierno aquí
Well, let's get the hell out of here, shall we?
Bien, hay que marcharse de aquí, ¿ no creen?
Let's get the hell out of here.
Larguémonos de aquí.
Let's get the hell out of here.
Salgamos de aquí.
Let's get the hell out of here!
¡ Vámonos de aquí enseguida!
Look, if we've got to be failures, let's do so in our own city or get the hell out of here.
Mira, si tenemos un fracaso... vamos a hacerlo en nuestra propia ciudad o larguémosnos de aquí.
Now go off, do whatever you have to do, and then let's get the hell out of here.
Y ahora, vaya, haga lo que tenga que hacer y luego larguémonos de aquí.
- Let's get the hell out of here.
- Movamos estas malditas cosas.
All right, Scott, let's get the hell out of here.
Todo bien, Scott, Vamos salir de aquí.
"Let's get the hell out of here."
"Salgamos de aquí, demonios."
- But let's get the hell out of here?
- Pero, ¿ que nos vayamos al diablo?
Let's get the hell out of here!
¡ Disparemos de aquí!
Let's get the hell out of here!
¡ Salgamos de aquí!
- Come on! - Let's get the hell out of here!
¡ Salgamos de aquí!
Let's get the hell out of here!
¡ Vámonos de aquí!
Let's get the hell out of here!
Y de salir de aquí.
- Let's get the hell out of here.
- Larguémonos de aquí.
Now, let's get the hell out of here.
Vámonos de este lugar.
Shoot him and let's get the hell out of here!
¡ Dispárale y larguémonos de aquí!
Let's get the hell out of here!
¡ Larguémonos de una vez!
Let's get the hell out of here.
¡ Vamos! Larguémonos de este maldito infierno.
- Let's get the hell out of here!
- ¡ Larguémonos de aquí!
Now, you say your something, or let's get the hell out of here.
Ahora, diga lo que quiera, o larguémonos de aquí.
Let's get the hell out of here.
Vámonos de aquí.
Hurry up and let's get the hell out of here.
Vayámonos rápido de aquí.
Let's get washed up and the hell out of here.
Limpiémonos un poco y larguémonos de aquí.
Let's get the hell out of here.
¡ Salgamos rápido!
Let's get the hell out of here! - No!
¡ Tenemos que salir de aquí!
Let's get the hell out of here, shall we? Before that broad comes back and starts pitying me because she ruined my suit.
Larguémonos de aquí antes de que vuelva esa tía y empiece a compadecerme por haberme arruinado el traje.
Let's get the hell out of here!
¡ Rajemos de aquí!
Let's get the hell out of here! There's some over here.
Aquí hay algunos.
Everybody loves everybody now for Christ's sake let's get the hell out of here!
Todo el mundo ama a todo el mundo ahora para Cristo, el amor deja AO, AO largarme de aquí!
Let's get the hell out of here.
Vámonos de aquí, maldición.
- Let's get the hell out of here.
- ¡ Vámonos de aquí!
Well, come on, make the payoff and let's get the hell out of here.
Venga. Dales el dinero y vámonos.
Let's get the hell out of here!
¡ Larguémonos de aquí de una vez!
LET'S GET THE HELL OUT OF HERE!
¡ Vámonos de aquí!
PULL HER! LET'S GET THE HELL OUT OF HERE.
¡ Jálala! Vámonos.
Let's get the hell out of here.
Saquemos el culo de aquí.
Come on, let's get the hell out of here.
¡ Larguémonos de aquí!
Hey, guys, let's get the hell out of here.
¡ Eh, muchachos, larguémonos de aquí!
Come on, let's get the hell out of here.
Vamos, larguémonos de aquí.
Let's get the hell out of here!
Tengo miedo, Larguémonos de aquí!
Then let's get the hell out of here.
Y luego nos largamos.
- Let's get the hell out of here.
Vámonos de aquí. ¡ Es locura!
Let's get the hell out of here.
Larguémonos de aquí rápido.
Let's get the hell out of here!
¡ Vamos a salir de aquí!
Let's just get the hell out of here.
Vámonos de acá.
Let's just find that hospital and get the hell out of here as quickly as we can.
Encontremos el hospital y larguémonos de aquí lo más pronto posible.
Let's get the hell out of here!
¡ Larguémonos de este infierno!
- Let's get the hell out of here!
- ¡ Vámonos de aquí!