Let's get to it tradutor Espanhol
1,830 parallel translation
Or maybe it was perfect... if you were trying to choose a therapist in the same way that you choose the men in your life, look for someone who's likely to let you down, do everything you can to drive him away, and when he fails you, which he must inevitably, then you get to rage against him.
O quizá fue perfecta si tratabas de escoger un terapeuta del mismo modo que escoges a los hombres en tu vida buscas a alguien que probablemente te decepcionará haces todo lo posible por alejarlo y cuando él te falla, lo que inevitablemente debe hacer entonces puedes enfurecerte en su contra.
Let's try to get it right this time.
Vamos a intentar aclararlo esta vez.
Let's get to it.
Vamos por él.
Let's get to it.
Manos a la obra.
I can't find you the proof you want because it's trapped inside her head. The only way I can get at it is to cut it open and rip it out, which, apparently, is the one test you won't let me run.
No puedo encontrarte la prueba que quieres porque está atrapada en su cabeza y la única forma de obtenerla es rebanándosela y sacándosela.
There's no way now we're gonna let them get away with it, we are going to get on that flight.
De ninguna manera vamos a dejar que se salgan con la suya. - Subiremos a ese avión.
You can make it up to her tomorrow, but for now, let's get this show on the road.
Puedes hacer las paces con ella mañana, pero ahora mismo, Pongamos en marcha el espectáculo.
Let me get it straight. It's a little confusing. So this Leon's father, he didn't have to pay for his son's -
¿ El padre de ese Leon... no tuvo que pagar por...?
Champs - elysees, it's the best incredibly luxurious let's get to the important stuff
Cerca de los Campos Elíseos. Es el mejor. ¡ Tres estrellas!
I can do double bass with my mouth let's get going it's madness, we will never get to a real orchestra
Los haré con la boca. Es una locura. Jamás tendremos una orquesta entera.
Uh, it's all right, O.J. Le-let me get something to clean that up.
Oh, está bien, O.J. déjame encontrar algo para limpiar esto.
Let's say you and Mike went on a date and we decided not to Film you and you guys had an amazing night and it was the first time you ever told each other you loved each other - and we didn't get it.
Digamos que Michael y tú salen a una cita y decidimos no filmarla y Uds. pasan una velada increíble y es la primera vez que se dicen "te amo", ¿ y no lo filmamos?
Let's get to it, Chuck. What do you say?
Hagámoslo, Chuck.
Basically, I think if we just get going, it's like- - okay.let me just- - I'm going to piss.
Básicamente, creo que si empezamos, será... Muy bien. Déjame...
Let's get back to business. 700 years after his death Von Wolff will break into this world at the Moment of Truth, but we don't know precisely when or where it'll happen.
Regresemos al tema : 700 años después de su muerte, von Wolff irrumpirá en este mundo en el "momento de la verdad", pero no sabemos precisamente dónde y cómo pasará.
Let's get to the vote.J.T., You have the necklace.I assume you're keeping it.
Llegó la hora de la votación. J.T., tienes el collar. - Supongo que lo conservarás.
Okay, KITT. If it's okay with you, let's go to Attack Mode. We've got to get there before Bahia.
Bueno, Kitt, si está bien contigo, vamos a modo de ataque, lleguemos antes allí antes que Bahia.
I just think that once you let her go, it's gonna be really hard to get her back.
Solo que ahora que la dejaste ir, será difícil de recuperar.
Now, let's get down to it.
Ahora, vamos al grano.
Don't you think it's wiser to not let your pride get in the middle of it?
¿ Crees que es sabio dejar que tu orgullo se interponga?
So let's get down to it.
Así que manos a la obra.
Let's not get too used to it then.
- Entonces no nos acostumbremos a ello.
Let's get down to it, shall we?
Vamos al grano, ¿ de acuerdo?
- Now, Barry, let's get to it.
Ahora, Barry, enfrentemos esto.
ROARK : Let's get back to it. Three, two, one...
Volviendo al asunto... tres, dos, uno...
Well, let's get Constance to do it.
Bueno, que lo haga Constance.
Let's get it all back to the Jeffersonian, shall we?
vamos a llevarlo todo al Jeffersonian, ¿ podemos?
Let's not get ahead of ourselves - give it to Hodgins so we know exactly what we're dealing with.
No vamos a adelantarnos a nosotros mismos Dale esto a Hodgins. Entonces nosotros sabemos exactamente que estamos tratando con.
Let's get to it.
Vamos a llegar a eso.
Skit night is the last impression we get to make, so let's make it awesome!
La noche de la obra es la última impresión que haremos. Así que, hagamos que sea fantástica.
We've got people that want J.T. We've got people that want stephen.Let's get to it.
Hay personas que apoyan a J.T y otros a Stephen.
If you're going to kill me... do it directly. Let's get!
- Si me vas a matar, ¿ por qué no lo haces directamente y acabamos con esto ya?
Well, let's get on with it, then. What I have to say concerns Sir William, and I'd much rather discuss that with him in private.
Lo que tengo que decir se refiere Sir William, y yo preferiría discutir que con él en privado.
You got it, Hank. All right, guys. Let's get him to the cath lab.
Bueno muchachos, llévenlo a la sala de cateterismos. ¡ Vamos, vamos!
* Let's stop talking Let's get to it *
# Dejemos de hablar y empecemos a hacerlo #
Anyway, that is it. Let's get a picture of Ranulph Fiennes'excrement off the screen because I want to move on.
De todas formas, ya está, quitemos la imagen de Ranulph Fiennes y sus excrementos
There's way too much money to be made off that vamper juice for me to let you get d of it.
Hay demasiado dinero que sacar de ese zumo de vampiro como para dejarte hacer eso.
You want the deal closed by tonight, let's do it, but I got to get in the streets, man.
Quieres el trato cerrado esta noche, hagámoslo pero tengo que ir a las calles, hombre.
Let me get this form in before it's too late. Hours of operation, 10 to 6.
El horario de servicio es de 10 a.m. a 6 p.m. Son las 6 : 01 p.m.
I see it didn't take much time for you to dirty up The clean slates I gave you. My inbox is overflowing, so let's get to the good stuff, shall we?
Veo que empleé demasiado tiempo en ensuciar el borron y cuenta nueva que os di mi correo está desbordante, así que obtengamos las cosas buenas, no?
Who I intend to see at Nationals. So now let's get out there and rock it!
A quien tengo intenciones de ver en las nacionales Así que ahora sal y demuéstralo
Okay, let's get to it.
De acuerdo, vamos allá.
Let's go to the mall, get him the hottest-selling toy this season, give it to his kids.
Vayamos al centro comercial, a cogerle el regalo que más se venda esta temporada, darselo a sus hijos.
So, you know, we can - - We can do this game, Or you can start talking compensation. And let's just get to it.
Así que, ya sabe, podemos, uh podemos jugar a este juego, o podemos empezar a hablar de compensaciones y tan sólo hacerlo.
It's gonna be a pain to steer. Let's get it inside.
Sera un fastidio moverlo.
Let's bag all of this, get it back to the station.
Llevemos esto a la comisaría.
Let's get round to the Murder Team and tell them that we've cracked it.
Vamos a Homicidios y digámosles... -... lo que deducimos.
Let's get it to Trace.
Yo... me percaté de que tiene lodo en sus zapatos. Lo prefiero de ese modo...
It's a busy day, so I'll let everyone get to work.
Es un día ocupado, así que los dejaré a todos ponerse a trabajar.
Okay. Let's get it to Walter.
Llévaselo a Walter.
All right, let's get back to it.
Muy bien, volvamos a ello.
let's get it 58
let's get down to business 88
let's get started 525
let's get down 18
let's get to work 372
let's get married 118
let's get the fuck out of here 114
let's get it done 38
let's get this party started 117
let's get something to eat 52
let's get down to business 88
let's get started 525
let's get down 18
let's get to work 372
let's get married 118
let's get the fuck out of here 114
let's get it done 38
let's get this party started 117
let's get something to eat 52