Let's have a look at you tradutor Espanhol
157 parallel translation
Let's have a good look at you, Ruthy.
Vamos a echarte un buen vistazo, Ruthy.
Well, let's have a look at you.
Bueno, echémoste un vistazo.
Sit down, let's have a look at you.
Siéntate. Deja que te vea.
Let's have a look at you.
Dejad que os vea.
- Come out, let's have a look at you.
Vigiladles, muchachos.
Let's have a look at you.
Déjame que te mire.
Let's have a good look at you.
¡ Déjame que te mire!
Hey, you hurt bad, mate? Let's have a look at it.
Vamos a echar un vistazo.
- Here, let's have a look at you.
- Deja que te mire.
Now, let's have a look at you.
Déjame verte.
Well, let me put the packages down, And let's have a look at you.
Dejaré mis paquetes y vendré a echarte un vistazo.
Let's have a look at you.
Déjeme que le eche un vistazo.
Let's have a closer look at you.
Queremos verte la cara.
Let's have a look at you.
Déjame examinarte.
Let's have a good look at you.
Pero mírate.
Let's have a look at you.
Vamos a echarte un vistazo.
Okay George, let's have a look at you.
Vamos a echarle un vistazo.
- Come here, let's have a look at you.
Déjame que te vea.
Let's have a look at you!
Déjame verte!
Well, come on, let's have a look at you.
Venga, déjame echarte un vistazo.
Come on, let's have a look at you, young lady.
Veamos, vamos a revisarte, jovencita.
Let's have a look at you!
¡ Estate quieta, no te muevas!
My dear boy, if that's the way you feel about it, let's have a look at the blasted note. - Where is it?
Si lo pones así, ¿ dónde está esa bendita nota?
Let's have a look at you.
Déjame verte.
Ah, let's have a look at you.
Echemos un vistazo.
Come all the way in, let's have a look at you.
Vamos todos en el camino, vamos a echarle un vistazo.
Now, let's have a look at you.
A ver cómo está.
Let`s have a good Look at you.
Let `s tienen una buena mirada a ti.
Let's have a look at you...
¡ Deja que te vea!
Oh, New York City, you talk a lot. Let's have a look at you.
Déjame verla, Nueva York.
Let's have a look at them buns you brought in.
Echémosle un vistazo a ésos bollos.
You must have been one hell of a newspaperman. Let's take a look at that photograph.
Debía de ser un periodista increíble.
Stand up, m'dear. Let's have a little look at you, then.
Levántate, querida, Vamos a echarte un vistazo.
Come, let's have a look at you!
Venga, déjeme mirarla un poco!
Now, let's take a look at what you gentlemen have created.
Ahora vamos dar una mirada en lo que los señores crearon.
Well, before all the blood and guts you're waiting to see let's have a look at the anatomy of the little ant.
Antes de la sangre y las vísceras que esperáis ver... echemos un vistazo a la anatomía de una hormiguita.
Let's have a look at one of the first films that you ever made.
Vamos a dar una mirada a los dos primeros films protagonizó.
Let's have a look at you.
Deja que te vea.
Let's have a look at you. - It's not so bad, is it?
Déjate ver, no seáis mala, ¿ eh?
Come here and let's have a look at you.
Ven aquí y deja que te mire.
Let's have a look at you.
Echemos un vistazo.
Let's have a look at you.
Te estoy observando.
Let's have a look at what you been doing. Stand by your beds!
Estamos observando lo que hacen. ¡ Pararse al lado de la cama!
Let's have a look at you.
Déjame revisarte.
- Well, let's have a look at you.
Bien, echémosle un vistazo.
Let's have a look at your safe After you.
Veamos qué hay en su caja fuerte.
Let's have a look at you.
Le echaremos una ojeada.
Let's have a good look at you.
Te vamos a echar un buen vistazo.
Well, let's have a look at you, hm?
Voy a echarle un vistazo.
You, let " s have a look at you.
Tú. Déjame verte.
Let's have a good look at you.
A ver quién eres.