Letterman tradutor Espanhol
350 parallel translation
This is the Letterman General Hosiptal at San Francisco, California.
Éste es el Hospital General Letterman en San Francisco, California.
Letterman Genral Hospital, San Francisco.
Hospital General Letterman, San Francisco.
Call Dr Kemble at Letterman's Hospital in San Francisco.
Llama al Dr. Kemble al Hospital Letterman en San Francisco.
So I thought it would do him some good after Letterman.
Pensé que le iría bien venir después de estar en Letterman.
She said her husband was in Letterman.
Dijo que su marido estuvo en Letterman.
Sam Letterman!
¡ Sam Letterman!
You got upset when Letterman didn't air your show due to the Gulf War.
Recuerdas cuando te enfadaste tanto... porque Letterman no sacó al aire tu show debido a la Guerra del Golfo?
Where did you swipe this letterman sweater, huh?
¿ Dónde has mangado esa chaqueta?
And on the east coast, letterman wants you.
Y en la costa este, te quiere Letterman.
Letterman, letterman, quarterback, all-star, all-state, every year, every time.
Del equipo titular, un mariscal de campo el mejor del equipo, del estado, cada año, siempre.
I expected a little more from a varsity Letterman.
Esperaba más de un luchador del equipo titular.
Come on, let's watch David Letterman.
Vamos, veamos a David Letterman.
You should call David Letterman. He'd book you in a minute.
Deberías presentarte a un programa de entrevistas.
Listen, kid, you want a guest spot, talk to the Letterman people.
Escucha, nena, ¿ acaso quieres aparecer como estrella invitada?
WHO'S ON "LETTERMAN" TONIGHT?
Quién está esta noche en "Letterman"?
This is the "letterman show," isn't it?
Este es el "show del cartero", ¿ no?
we're trying to get him on letterman.
Tratamos de llevarlo a casos curiosos.
It won't get us on David Letterman.
¿ Y qué? No vamos a salir en la tele.
Maybe i'll host a talk show, like david letterman.
Tal vez sea anfitrión de un programa de conversación, como David Letterman.
Letterman would have a field day with this one.
Letterman tendría un día de campo con este.
Flve-tlme varsity letterman.
Promoción'67. Cinco condecoraciones en deporte.
Nah, it's almost time for Letterman hey wait a minute... hey I thought you said you were going to fuck my brains out oh I was!
Pensé que lo haría hacerme alta. Oh, sí, pero que es mucho más rápido. Oye chica, ¿ por qué no me ayudas?
Letterman was on, he had some pretty damn good guests how many times have I told ya, buy a VCR!
Estaba viendo una demostración del concurso. Dije para comprar un reproductor de vídeo y grabar.
Go public, do the talk shows... letterman, donahue, Carson, Geraldo Rivera.
Letterman, Donahue, Carson, Geraldo Rivera...
She scouts for Letterman.
Ella descubrió a Letterman.
David Letterman, the horror!
No sabes lo que es estar en David Letterman...
Kurtz? Then you found her?
David Letterman llamó y no sabemos qué decirle
David Letterman keeps calling, but we don't know what to tell him.
Me temo que la Dra. Kurtz ha muerto...
Except that the Defense Department will provide a generous grant to feminist studies for research on expanding women's opportunities in the military.
Y por las posibilidades de las mujeres en la milicia - Está loca - Además, yo iré al show de David Letterman.
You want to watch Letterman?
Quieres ver Letterman?
- We'll still have David Letterman.
- Nos quedan los programas de la noche.
- Yeah, we'll still have David Letterman.
- Sí, eso nos queda.
Well, you know. Letterman, anyway.
- Ya sabe, quiero ver a Letterman.
I used to wear this on my letterman's jacket for good luck.
La llevaba en la chaqueta universitaria como amuleto.
I can't believe you're into David Letterman.
No puedo creer que te guste David Letterman.
- we'll make him famous. We'll teach him some stupid pet tricks And get him on letterman.
Le enseñaremos trucos estúpidos de mascotas y lo llevamos a Letterman.
Hey, just promise me I won't see you on the Letterman show, okay?
Prométeme que no volveré a verte en la TV.
Oh, for the love of Norman Rockwell and "The Letterman."
Por el amor de Norman Rockwell y el Letterman.
LETTERMAN : Grub is here.
Llegó la comida.
She's got a big crush on David Letterman.
A ella le atrae mucho David Letterman.
Suppose I go up to David Letterman.
Supón que me acerque a David Letterman.
He agrees to meet her. They fall madly in love and she dumps me for David Letterman.
Él acepta conocerla, salen, se enamoran locamente y me deja por David Letterman.
- That's David Letterman.
- Es David Letterman.
I just saw David Letterman walk by.
Acabo de ver a David Letterman.
- He ran to talk to David Letterman.
Está con David Letterman.
- David Letterman's on the floor?
- ¿ David Letterman está aquí?
So Letterman didn't spark to your idea, huh?
A Letterman no le gustó tu idea, ¿ verdad?
Letterman!
¡ El cartero!
You should try to get him on Letterman.
Deberías llevarlo al Show de Letterman.
You don't know what it's like trying to face David Letterman with a book on male insensitivity.
No sabes lo que es que David Leterman se burle de tus ideas...
Otherwise, I go on the David Letterman Show myself and tell him about the Marines, and the millions of dollars of equipment lost in The Avocado Jungle.
Y los condominios en Malibu, más los tratos con la revista Cosmopolitan