Lindas tradutor Espanhol
3,234 parallel translation
Let's go chase some pretty ladies, huh?
Vayamos por las chicas lindas, ¿ no?
He say nice things?
¿ Te contó cosas lindas?
Nice wheels, boy.
Lindas llantas, niño.
Ooh. Sit down with such lovely young ladies.
Sentarme con unas jovencitas tan lindas.
Oh, they're so cute.
Qué lindas son.
You have the courage to look at those pictures?
Tienes valor para mirar esas lindas fotos.
Life's prettiest thing can be said in front of little girls.
Las cosas más lindas de la vida son las que pueden decirse delante de las niñas.
Nice weapons.
Lindas armas.
I've been seeing a number of very, very nice ladies.
He estado viendo a varias chicas muy lindas.
I had prettier dates as you.
He tenido citas más lindas que tú.
You're bringing two pretty ladies up in this shithole?
¿ Por qué traes a dos chicas lindas aquí?
They're real good people, but, you know, but they can't have kids, so he goes, you know,
Son muy lindas personas, pero no pueden tener hijos, así que fue él quien me dijo :
After being with a man 20 years, and having such gorgeous daughters with him, that's all I'd wait for.
Después de estar con alguien 20 años, y tener unas hijas tan lindas con él, Eso es lo que yo esperaría.
"Well, we have purple pills, and the green ones" "and some lovely yellow bombers I just took out of the oven."
"Pues tenemos pastillas púrpuras y las verdes y unas bombas amarillas lindas que saqué del horno".
Make them feel beautiful, listen to their problems, open the door for them.
Las hacemos sentir lindas, escuchamos sus problemas, les abrimos la puerta...
UN'flage, cute red hats.
Camuflaje de la ONU. Lindas gorras rojas.
From where I stand, there's plenty to like.
Yo veo muchas cosas lindas.
What sweet roses, Nobbs.
Qué lindas rosas, Nobbs.
Katie, get those sheets nice and clean, good girl.
Katie, que esas sábanas queden lindas y limpias, buena chica.
Arto likes pretty girls.
Arto gusta de las chicas lindas.
Can you get those two pretty girls over there a round of drinks on us, please?
¿ Puedes invitar a esas lindas chicas con una ronda de tragos a nuestro nombre, por favor?
Yeah, you got this - this cute little smile and these cute little clothes and this cute little butt.
Si, tienes esta... esta pequeña linda sonrisa y estas lindas pequeñas ropas y este lindo pequeño trasero.
fast cars, hot women.
carros rápidos, lindas chicas.
Really nice houses.
Lindas casas, tiene.
Open bar, good eats, might even be a few pretty girls.
Barra libre, buenas comidas, hasta podría haber algunas chicas lindas.
I think we were misled about the cute girls.
Creo que fuimos engañados con eso de las chicas lindas.
- Hot veg. - Hot veg.
- Lindas verduras.
You do nice things.
Haces cosas lindas...
See their cute, cuddly little faces?
¿ Ves sus lindas caritas acariciables?
Mmm. I've seen cuter.
Las he visto más lindas.
You know, your imperfections are so cute.
Ya sabes, tus imperfecciones son tan lindas.
Nice waves in your head
Tienes lindas ondas.
I'm not immune to kind words, especially when they are so true.
No soy inmune a las lindas palabras, especialmente si son verdaderas.
But I do have great tits!
Pero tengo unas lindas tetas.
Nice buttocks.
Lindas nalgas.
A great place with great men who are hard all the time and tell us we're pretty, even if we're old with saggy tits.
Un gran lugar con hombres que siempre la tienen dura y que nos digan que somos lindas aunque seamos viejas y con las tetas flácidas.
Sweeties, is the champagne ready?
Lindas, ¿ está lista la champaña?
I'd love to return his beautiful cuffs.
Me encantaría devolverle sus lindas esposas.
Escape, after a while'I feed.
- ¿ Ves cuántas chicas lindas? - Estoy triste por dentro.
thought I needed it to do the job and to talk pretty ladies like you...
pensé que lo necesitaba para trabajar y para hablarle a chicas lindas como tu.
Nice boots.
Lindas botas.
I'm glad I could be a nice vacation from your life.
Me alegra haber sido unas lindas vacaciones en tu vida.
Really, he speaks very nicely about your legs.
En serio, dice cosas muy lindas sobre tus piernas.
Listen, you have really great legs.
Escucha, tenes lindas piernas.
Girls, how hard is it to stand there and look pretty?
Chicas sé que es difícil, pero se ven lindas.
Can't wait to show your parents all the wonderful work that you've done.
No veo el momento que le muestren a sus padres todas las cosas lindas que han hecho.
I don't either, so it occurred to me that maybe I could take him around to see the sites... and have a nice day out and about.
Y yo tampoco. Se me ocurrió que, por ahí, podía llevármelo y mostrarle las cosas lindas que hay... y pasear un poco ¿ qué te parece?
Cool puppets.
Qué lindas mascotas.
most widely used? kn? j?
Eres una de las caras más lindas del negocio.
Pull pants or a long skirt.
Tiene lindas piernas.
Nice wheels.
- Lindas ruedas.