Linoleum tradutor Espanhol
171 parallel translation
I'm gonna lay that dame like a roll of linoleum.
Haré papilla a esa tipa.
Drop the handkerchief with the linoleum group...
Al pañuelo con los fabricantes de linóleo...
I'm fed up with underwear, cement, linoleum.
Estoy harta de calzones, cementos y linóleos.
I GUESS I FELL ASLEEP IN THE LINOLEUM BAR.
Hice el tonto de mi mismo. Creo que me quedé dormido en el Bar de Linóleo.
- What's the matter with the linoleum?
- ¿ Lo qué es ese linóleo?
In those days, we didn't even have linoleum.
En aquellos días, nosotros no tinhamos linóleo.
No carpets, no linoleum, no nothin'.
Ninguna alfombra, ningún linóleo, nem nada.
Go on, get the press. Get the press. I'll lay him out as flat as a piece of linoleum.
Le dejaré más tieso que eI IinóIeo.
- You use linoleum. - Why?
- Usa linóleo - ¿ Por que?
Linoleum washes easier, just in case.
El linóleo se limpia mas fácilmente.
- Linoleum through the whole house.
Linóleo en toda la casa.
Come on, slow motion. Hit the linoleum! Not me.
Vamos, tortuga. ¡ Al gimnasio!
I'm gonna brain that Casey kid, if he keeps tearing this linoleum.
Le romperé la crisma al hijo de los Casey... si sigue arrancando el linóleo.
I ain't got money to spend buying a new linoleum.
No tengo dinero para comprar más.
A linoleum cupboard sink.
Un armario-fregadero de linóleo.
This will be a room for two with linoleum on the floor.
Esto va a ser el cuarto de estar. Vamos a cubrir el suelo de linóleo.
We have linoleum on all the floors of the cells.
Hay linóleo en el suelo de todas las celdas.
I'd have teal-blue, copper and parchment linoleum squares.
pondría en el suelo baldosas de linóleo azul plomo y cobre.
- You wouldn't know how to fit teal-blue, copper and parchment linoleum squares?
- ¿ O sea que no sabes colocar baldosas de linóleo azul plomo y cobre?
When we first married she was working at WJW,..... doing singing commercials for a linoleum company.
Recién casados trabajaba en televisión, cantando en los anuncios de una compañía de linóleo.
Sure... and go back to doing those linoleum commercials.
Claro. Y volver a hacer anuncios de linóleo.
Don't you dare track dirt in. I just washed my linoleum.
No se te ocurra manchar la casa acabo de fregar los suelos.
'Mrs Ogmore-Pritchard, widow, twice, of Mr Ogmore, linoleum, retired, and Mr Pritchard, failed bookmaker - who, maddened by the voice of the vacuum-cleaner and the fume of polish, ironically swallowed disinfectant -
La Señora Ogmore-Pritchard, viuda dos veces, del Señor Ogmore, el del linóleo, jubilado, y del Señor Pritchard, corredor fallido, que enloqueció con el sonido de la aspiradora, y los gases del desinfectante de limpieza,
This lair, this cupboard like garret which never loses your smell, with its bed into which you slip alone, its shelf its linoleum, its ceiling whose cracks you have counted a thousand times, the flakes, the stains,
Este antro, este desván bajo el tejado que conserva siempre tu olor, esta cama en la que siempre estás solo. esta repisa, este linóleo, esas grietas del techo que has contado cien mil veces.
Trick, Frank. People has gotta square of linoleum in his cockpit. He rubs rosin on Little Joe's feet,
Este Peeples tiene una cancha cuadrada... con una superficie resbaladiza hecha de linóleo.
Tap dancing on the linoleum floor with that pink thing sticking out.
Bailando zapateo americano sobre el linóleo con esa cosa rosa al aire.
Old Al, Al got out of the weather business and he's, uh, he's now a, a linoleum, uh, quality control inspector in a linoleum plant.
El Viejo Al, Al se salió del negocio del tiempo y es, uh, ahora es un, un linóleo, uh, inspector de control de calidad en una planta de linóleo.
Get yourself a steady woman, J.T., and you can kiss the linoleum goodbye.
Consíguete una novia, J.T., y podrás despedirte del piso.
I mean the bed frames, the window ledges the linoleum the toilet seats.
Estoy hablando de las camas, las repisas de las ventanas el linóleo los inodoros.
It rolled seven feet across a linoleum surface.
Rodó dos metros en una superficie de linóleo.
MURDOCK : The Lung Chin boys were spilled over the linoleum... like a six-pack of broken promises.
Los chicos Lung Chin fueron rebosados con linóleo...
How would you feel about linoleum in the living room?
¿ Cómo te sentirías sobre el linóleo en la sala?
Was it linoleum or tile?
¿ Ten? a lin? leo o azulejos?
Little red dots all over the linoleum.
Manchitas rojas, por todo el piso.
I even remember the red and yellow squares in the linoleum... Where you fell.
Hasta recuerdo que eran rojo y amarillo los cuadros en el piso donde caíste.
Over here the black-and-white linoleum tile.
Hemos puesto baldosas blancas y negras.
We're rolling around on the fuckin linoleum. His old lady hollering.
Rodamos por todo el suelo con su parienta gritando.
Let's do their linoleum today and do the garbage tomorrow.
Hagamos su piso hoy y mañana la basura.
Do you remember that linoleum, your mother baought for the room a way back?
¿ Recuerdas aquel linóleo que tu madre compró para el cuarto hace tiempo?
And linoleum wears out!
Y el linóleo se desgasta.
And you'd have to go a long way to find cattle that will take to linoleum!
Y tardarías mucho en encontrar unas vacas que quisieran pastar sobre linóleo.
You know that strip of moulding that you have between the kitchen linoleum...
¿ Sabes esa tira que tienes entre la cocina...
I know that the floor was covered in old, worn linoleum...'cause I could feel it through my shoes... and I heard footsteps on it.
Se que tipo de piso es cubierto de viejo linoleo... porque podia sentirlo a traves de mis zapatos... y escuche los pasos sobre el.
I'm in linoleum tile.
Me ocupo de pisos de linóleo.
One push and Mrs Drebin is linoleum.
Si empujo, la Sra. Drebin se convierte en linóleo.
Just'cause ours are linoleum, don't put them down.
Hey, solo porque los nuestros son de linoleo... - no es razón para hacerles el feo.
Although, he did become C.E.O. for the largest linoleum chain in the tri-state area.
Aunque se convirtió en el presidente de la compañía de linóleo más importante del estado.
More eggs? Or shall we fuck on the linoleum one last time?
¿ Más huevos, o jodemos en el suelo una vez más?
At midnight, I don't have to worry about turning into no Klumpkin. Now if you don't mind, I have a date at the alumni ball, and you have a date with linoleum.
Ahora, me tengo que ir al baile, y tú al linóleo.
We've got to work on this. Could you please take this argument off my linoleum floor?
- Se puede utilizar este argumento de mis pisos de linóleo limpiado?
Also I noticed that your linoleum's starting to peel up there from all the water being on down there -
También note que su linoléo se esta levantando por el agua.