Loading tradutor Espanhol
2,164 parallel translation
Start loading the gold now onto the cart!
Comenzad a cargar el oro...
Start loading!
- Comenzad a cargar.
Looks like our killer caught his thumb when he was loading the weapon.
Parece que a nuestro asesino... se le atrapó el dedo cuando estaba cargando el arma.
The bottom of the slide is exposed only when you're loading or firing the gun.
El fondo del retroceso está expuesto sólo cuando estás cargando o disparando la pistola.
loading the challenge. Nessa does not like to
inténtalo la desafie.
Loading 2 suspects ; probably immigrants.
Cargando 2 individuos sospechosos, probablemente, inmigrantes.
We'll move all the artwork into the loading dock, make it look like someone from the outside dropped it off.
Vamos a mover todas las obras de arte al muelle de carga, Haciendo que parezca que alguien desde afuera las dejó allí.
I've got a visual on them loading matobo and his wife into a truck.
Los estoy viendo cargar a Matobo y a su mujer en un camión.
So I'm loading up both cars.
Así que estoy cargando ambos autos.
Okay, the southwest loading dock is a large industrial door.
Bien, en la entrada sureste hay una gran puerta industrial.
That must mean the on-site laundry's on the other side of the hotel, near the loading dock door.
Eso quiere decir que está a un lado de la lavandería, del otro lado del hotel, cerca de la puerta de carga
Once we find the laundry vent, we take that down to the loading dock.
Un vez que encontremos la ventilación de la lavandería, tenemos que bajar hasta el área de carga.
Did you clear the loading dock doors?
¿ Quitaste al policía de la puerta?
We were off loading these black market V.C.R...
Estábamos descargando esos vídeos del mercado negro..
- Parked in a loading zone.
- Estacionado en una zona de carga.
Look, just go-go-go check the loading dock, and I'll look somewhere else. Go, now!
Mira, sólo va-va-vamos a comprobar el muelle de carga, y miraré en más sitios.
We check out the loading dock.
Revisamos ese muelle de carga.
Entering loading dock.
Copiado. Entrando al muelle de carga.
- Are we up? - Uh, satellite imagery is still loading.
- La imágen del satélite aún se esta cargando.
Loading.
Recibido.
I just saw them loading up.
Ni idea, lo acabo de ver desde la ventana.
Could've wandered around for hours before taking refuge on that loading dock. Then he took his shoes off?
Debe haber vagado por horas antes de refugiarse en ese... muelle de carga - ¿ Luego se sacó sus zapatos?
We're almost two miles away from the loading dock where the victim's body was found.
Estamos a casi... dos millas del muelle de carga donde la víctima fue hallada
Start loading!
¡ Comiencen!
Scott was about nine years old, I was about five years old, we're in the garage, and we're loading up the car to take things down to the junkyard, the tip, the dump, whatever.
Estamos en el garaje, y estamos metiendo cosas en el coche para llevarlas al vertedero, al basurero o como se diga.
You know why? You're too busy chasing tail... and loading your hair with enormous amounts of product.
Estás demasiado ocupado gastando energía y llenando tu pelo con una gran cantidad de producto.
I just saw a group of men with guns loading something onto a boat.
He visto un grupo de hombres armados Cargando algo en un barco
Someone else jumped off a ship loading crane on the same pier back in'86, and another body washed up on the rocks right in front of the warehouse only two years ago.
Alguien más, saltó de una grúa de carga de buques. ... en el mismo muelle en el'86. Y otro cuerpo arrojado sobre las rocas.
Oh, no. You can't park there. That's a loading zone.
No, no puede aparcar ahí, eso es una zona de carga.
She jumped down to the loading dock, but she's heading into the basement.
Ella saltó al muelle de carga, pero se dirige al sótano.
- When you're loading a rifle put it down, take it, snap it in.
- Cuando están cargando un rifle tienen que ver que entre bien en la ranura.
I got a skull fracture loading off the copter now.
Tengo una fractura de craneo subiendo al helicoptero ahora.
The IDs looked legit so the security guard let them in through the loading dock.
Las identificaciones debían lucir legítimas para que seguridad los dejara llegar a la plataforma de carga.
No loading dock, no personnel entrance- -
No hay plataforma de carga, no hay personal en la entrada...
I had a dream that I won the cup of free loading chumps in my kitchen.
He tenido un sueño en que en la cocina no habia una copia de tontos gorrones.
We're loading the positron beam emitter now.
Estamos cargando el emisor del haz de positrones.
Why are there two massive train wheels blocking the loading dock?
¿ Por qué están éstas dos enormes ruedas de tren bloqueando la plataforma de carga?
When I was loading stuff out of the pool house,
Cuando estaba sacando cosas de la casa de la piscina,
Start loading the thing when I tell you how many.
Comienza a cargar la balanza cuando te diga cuando es.
He's loading them onto a cart and going outside.
Camisa a rayas azul. Pantalones negros.
Our boy and a compadre are loading the boxes Into a red minivan. Neither of them are rojas.
Nuestro hombre y un compadre estan cargando las cajas en una camioneta.
Why would you go back to the loading dock?
¿ por qué vuelves al muelle de carga?
I saw him loading his board and his bag into his van.
Lo vi metiendo la tabla y la maleta en su furgoneta.
It's just re-loading.
Acaba de ser activado.
You're parked in a no loading zone.
Está estacionado en una zona de carga.
OK, it's loading.
Ok, está cargando.
So we're loading her up with antibiotics and looking for signs of rejection.
Asi que le estamos dando antibioticos y buscando signos de rechazo
Forget it. just go back to your carbo loading.
Olvidalo, vuelve a tu carga de carbo
Households, businesses, loading docks.
Casas, negocios, muelles de carga.
Alright. We're done loading in gear.
Está bien ya montamos todas las cosas.
'As I was loading the coal...'
Mientras estaba cargando el carbón...